English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Норма

Норма translate Spanish

1,025 parallel translation
- Нам тебя тоже, Норма.
- Nosotros a ti también.
Ну, Норма.
Adiós, Norma.
- Норма, я ничего не сделал.
- No he hecho nada.
Ты не помнишь лицо, но знаешь её имя, Норма Дезмонд.
Si no te suena la cara, seguro que su nombre sí. ¿ Norma Desmond?
Что она, Норма Дезмонд?
¿ Qué pasa con Norma Desmond?
- Да, покидаю, Норма.
- Sí, Norma.
Норма, вам пятьдесят.
Tienes 50 años. No seas niña.
До свидания, Норма.
Adiós, Norma.
Когда светало, на месте преступления, звезда, немого кино, Норма Дезмонд, находилась в полном шоке.
Amanece en la casa de la muerte. Norma Desmond, la famosa estrella del cine mudo, se encuentra totalmente trastornada.
Ты готова, Норма?
¿ Lista, Norma?
- Один - моя норма.
Mi límite es uno.
Норма Миллер?
¡ Norma Miller!
Норма, должен извиниться, что не узнал тебя.
Perdona por no haberte reconocido.
Норма Миллер.
- Norma Miller.
Норма Вэйл сейчас.
- Norma Vail.
Норма Вэйл?
Norma Vail.
Норма!
Norma.
Норма, я так и не понял одну вещь : почему ты ушла с поста моего дизайнера?
Cuéntame, ¿ por qué dejaste de trabajar para mí?
Норма!
¡ Norma!
Знаешь, Норма, так легко погрузиться в рутину.
Es tan fácil para un hombre caer en la rutina.
Норма... Ты сказала, что вышла замуж от одиночества?
Norma, te casaste para huir de la soledad.
Её зовут Норма Миллер.
Norma Miller.
Зовёт себя Норма Вэйл.
Su apellido es Vail.
Здравствуй, Норма.
- Hola, Norma.
Норма Вэйл.
Norma Vail.
Алло, Норма?
Hola, Norma.
До свиданья, Норма.
Buenas noches, Norma.
Здравствуй, Норма. Я уже уходил.
Estaba a punto de salir.
Какой приятный сюрприз! Здравствуй, Норма.
- ¡ Qué sorpresa tan agradable!
Норма, я...
- Norma...
Потрясающий вечер, Норма.
Ha sido un placer.
Я позвоню утром, Норма.
- La llamaré.
Норма, любимая, помнишь то место с видом на океан?
¿ Recuerdas aquel sitio con vistas al mar?
Норма, для меня ничто не имеет значения...
- Norma, no hay nada que...
Да, Норма Миллер, малышка, не принявшая действительность.
La Norma que no se enfrentaba a la realidad.
Сегодня Норма Вейл уезжает, потому что принимает действительность.
Y hoy se va porque se ha enfrentado a ella.
Норма, я люблю тебя! Нет, нет.
- Norma, te quiero.
Хватит, Норма.
Basta, Norma.
В его-то годы. Ах, бедняжка... " Норма...
¿ A su edad, el pobre?
- Норма, дорогая, как дела?
- Norma querida, ¿ estás bien?
- Норма...
- Norma...
Я Норма Бейтс!
¡ Soy Norma Bates!
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Sr., si el ritmo de pérdida no aumenta... podremos alcanzar el objetivo 384. Coordenadas : 003691. Y quizá desde ahí podamos llegar al barco meteorológico Tango Delta.
Два метра для них - это норма.
No es raro que midan dos metros.
В ней больше кислорода, чем мы привыкли, но в остальном - норма.
Un poco más rico en oxígeno de lo normal, pero nada más.
Норма.
Normal.
- Кто такая, Норма?
LOCA POR EL CHICO, NORMA - ¿ Quién es Norma?
Вот моя норма.
Así, sí.
Я сел, попробовал почитать газету, расслабиться. Но не смог, Норма.
Pero no he podido.
Норма...
- ¿ Norma?
- У каждой женщины есть норма.
Se fija una tasa diaria por adelantado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]