English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Ого года

Ого года translate Spanish

84 parallel translation
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
Devil's Tower fue el primer monumento erigido en el país por Roosevelt en 1915.
Спиро Эгню всю карьеру построил на волнениях 68-ого года.
Spiro Agnew hizo toda su carrera en los disturbios del'68.
И я подам Дон Периньон 90-ого года, а не 92-ого так мы сразу исправим две ужасные ошибки.
Y en lugar de servir 92 Dom Pérignon, vamos a servir a los 90 y vamos a la derecha dos males horribles.
- Но вы все знаете, что все будет зависеть от оркестра на вечере встречи выпускников 2002-ого года. - ( Ликуют )
Pero lo más importantes son los fans en la Bienvenida 2002.
Потому что я делаю это для своих детей, на самом деле. А мои дети просто неуправляемы. Если думаете, что я крепкий засранец, погодите пока увидите Чаппелла модели 2000-ого года.
porque lo hago por mis hijos, en serio y mis hijos se salen pensáis que soy un malo hijo puta, esperad a ver el modelo este negro se sale
Но выглянув из укрытия, среди развалин города вы увидите несокрушимый "Индиан Скаут" модели 45-ого года Берта Манро!
Pero ahí en el patio, vivo y con tal con brío está la leal y vieja Indian Scout 45 de Burt Munro.
" Права на участки вновь образованного округа Лоренс, который становится частью территории Дакоты, будут пересмотрены. Данное положение касается участков, разрабатываемых до внесения поправки к договору с индейцами сиу в сентябре 1876-ого года.
" En cuanto a la propiedad de las minas en el recientemente constituido condado de Lawrence anexado al territorio de Dakota la presunción de título legítimo se obtendrá por minas que se explotaron activa y continuadamente antes de la enmienda al tratado con la nación Sioux en septiembre de 1876.
Модель 66-ого года поставлялась с кнопкой "Заткнись".
El modelo 66 venía con un botón de "cállate".
Как понимаю, вы хотите отозвать заявление 1992-ого года относительно похищения вашей дочери.
Entiendo que desea retractarse... de la declaración que hizo en 1992,... respecto del secuestro de su hija.
Oh... ШатО ПишОн-ЛонвИль, урожай 86-ого года.
Chateau Pichon-Longueville, 1986.
Спиро Эгню всю карьеру построил на волнениях 68-ого года.
Spiro Agnew hizo toda su carrera en los disturbios del 68.
Каприс, 94-ого года на 22-ых дисках.
94 Caprice en la 22.
Я надеюсь, в 85-ом есть машина времени, потому что я за рулём модели 87-ого года.
Bueno, espero que 1985 tenga una máquina del tiempo, porque el mío es del 87.
Нет, я помню, они много ссорились во время газового кризиса 79-ого года.
No, los recuerdo peleándose un montón durante la crisis energética del'79.
жалоба истца против решения окружного суда округа Шлезвиг от 18 апреля 2007-ого года, отклоняется.
el recurso contra el fallo del Juzgado Administrativo del 18 de abril de 2007 es rechazado.
Это была наша годовщина... 22 февраля... 1992-ого года.
Fue nuestro aniversario, 22 de febrero- - En 1992.
До 1980-ого года Афганистан производил 0 % мирового опиума.
Antes de 1980, Afghanistán no producía el 0 % del opio mundial.
Летом 4-ого года до нашей эры, мы становились смертными как сейчас.
Verano de 4 a. de C. Nos estábamos haciendo mortales, como ahora.
Приходит полиция и сообщает : "Ваша жена украинка" "A - мертва, Б - владела золотым мерседесом 2005-ого года."
La policía se aparece en su casa y le dice : "La mujer de Ucrania con la que se casó está muerta y tiene un Mercedes 2005 dorado...".
После печально известного "черного" понедельника 1987-ого года наступил золотой век финансирования, а вместе с ним пришла и новая индустрия - индустрия роскоши.
En 1987, despues del famoso crack del Lunes Negro, una nueva era financiera nació, Y con ella, una nueva industria, la industria del lujo.
13-ого сентября того года, Жизнь Финиеста изменилась навсегда от одной простой искры.
El 13 de septiembre de ese mismo año la vida de Phineas cambiaría para siempre por culpa de una chispa insignificante.
Выпуск 2042-ого года, детка.
Clase del 42, amigo.
Это хуже семнадцатого сентября 2001-ого года.
Superà ³ la del 17 de septiembre de 2001.
Мистер Мейер, Комиссия по Развлечениям не набирала кворума с 1964-ого года, который неслучайно был годом принятия Федерального Закона о Гражданских Правах.
Sr. Alcalde, el Comité no llegó a un quórum desde 1964, el año de la Ley Federal de Derechos Civiles.
Мать его Контерно Монфортино 98-ого года?
Un puto Conterno Monfortino del'98.
1927-ого года, да.
La inundación de 1927, sí.
Вы утверждаете, что вечером 17-ого января 1920-ого года вы были в кино с семи до половины двенадцатого?
Usted sugiere ¿ que en la noche del 17 de enero, 1920, estuvo en el cine de las 7 de la tarde hasta las 11 y media de la noche?
Это чарджер 70-ого года.
Un Charger 1970. ¡ Fusco!
Дэвис, а я тебе когда-нибудь рассказывала, что я могла доехать на своём Mercury Monterey 58-ого года из кампуса Университета Луизианы до угла Дюмейн и Дофин ( * ~ 130 км ) ровно за 42 минуты и это в субботу вечером.
Davis, ¿ Alguna vez te conté cómo podía conducir mi Mercury Monterey de 1958 desde el campus del I.S.U. a la esquina de Dumaine y Dauphine en 42 minutos justos un sábado por la noche?
2005-ого года.
Es el 05.
Откуда вы знаете, что все вина, которые он вам продал, не фальшивые? Как бутылка вина 47-ого года? - Доказательство - дегустация.
¿ Cómo le llamas a todos esos falsos vinos que él te vendió? - ¿ Como el de La Tonne de 1947?
1976-ого года.
1976.
Она была запущена в космос 3-его ноября 1957-ого года.
La enviaron al espacio exterior el 3 de noviembre de 1957.
Линкольн 66-ого года.
Es un Lincoln - 1966.
Мистер Кэффри, этот флакон Виктор Делэнси показал вам 1-ого ноября прошлого года?
Señor Caffrey, ¿ es este el frasco que Victor Delancy le enseñó el 1 de noviembre del año pasado?
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
El 17 de septiembre de 2002 o cerca de dicha fecha en la jurisdicción del condado de Essex, Nueva Jersey el policía montado Robert Warren del cuartel de Newark detuvo a un Ford Taurus alquilado que iba hacia el sur cerca de la salida 13.
18-ого июня 1815 года агенты британского филиала семейства Ротшильдов наблюдали недалеко от места военных действий, как Император Наполеон Бонапарт отчаянно пытался спасти свою армию, зажатую в клещи во время британской Пинсерской Атаки.
El 18 de junio de 1815, agentes del brazo británico de la familia Rothschild, observaron como el emperador Napoleón Bonaparte luchó desesperadamente para salvar a su ejército, de las garras de un ataque británico.
28-ого июня 1914-го года, наследник на австро-венгерский трон -
El 28 de junio de 1914, el heredero del trono Austro-Húngaro,
До 1980-ого года Афганистан производил 0 % мирового опиума.
Antes de 1980, Afganistán producía el 0 % del opio mundial.
Передний бампер 60-ого, коробка передач 39 года из ЛаСалля.
En gran parte. ¿ Qué le hiciste?
10-ого октября 1981 года мои родители были убиты бомбой, заложенной в машине, прямо на моих глазах.
El 10 de octubre de 1981, mis padres fueron asesinados por un auto-bomba frente a mis ojos.
Сегодня, 4-ого июня 1953-его года, на испытательном полигоне в Неваде... успешно прошло испытания термоядерное устройство.
En en día de hoy, 4 de junio de 1953, en el Centro de Pruebas en Texas, Nevada, se ha experimentado con exito un artefacto termonuclear.
И 4-ого ноября 1980 года мы это сделали.
Y el 4 de noviembre de 1980, eso hicimos exactamente.
Ого. И снова в это время года.
Vaya, es esa época del año otra vez.
Ёто - останки более сотни св € щенников, убитых 2-ого сент € бр € 1792 года.
Estos son los restos de más de 100 sacerdotes asesinados el 2 de septiembre de 1792.
18-ого сентября 2009 года, около полуночи, вы выехали из дома своих друзей в Нейи-сюр-Сен, когда вам был предложен тест на алкоголь.
El 18 de septiembre de 2009, alrededor de la medianoche, acababa de salir de la casa de sus amigos en Neuilly-sur-Seine, cuando fueron sometidos a una prueba de alcohol.
Ого. Уже прошло 2 года?
Vaya. ¿ Han pasado 2 años?
- и два года в Ландштуле. - Ого.
Vosotros sois rapidos.
Ого! Три года? !
Vaya, ¿ tres años?
Ого, мы не видели ее по-моему три года
No la hemos visto desde hace como 3 años
Феррари Калифорния 2009-го года была угнанан 26-ого июля?
Ferrari California del 2009 el veintiséis de julio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]