Ом участке translate Spanish
25 parallel translation
Я - в 1 8-ом полиц ейском участке.
Estoy en el 18vo Distrito.
У Макмануса есть друг в 14-ом участке.
McManus tiene un amigo en el precinto 14.
Я хочу встретиться с вами в 62-ом участке через час, и я обещаю, что мы об этом позаботимся.
Y después de 2 años gastando mi trasero en esta oficina, espero que todos ustedes me recuerden. Él quiere viajar con el cuerpo.
Вперед. Увидимся в 62-ом участке.
O eso, o ve la televisión. ¿ Puedo?
Я сделал все, как вы сказали. Диспетчер, на 19-ом участке никаких трупов не находили.
no encontramos cuerpos en el distrito 19.
Прием, трупы на 19-ом участке.
los cuerpos se encuentran en el distrito 19.
Когда тебе понадобится какая-то помощь, Ты можешь найти меня в 39-ом участке.
Y cuando necesites ayuda, puedes encontrarme en la División 39.
Это было удивительное происшествие, произошедшее 20 минут назад на 65-ом участке. Оливер Янг, известный полиции как Самаритянин из метро, решил обратиться к репортёру Келли Дэвидсон.
Una escena sorprendente ocurrió hace 20 minutos, en la comisaría 65, cuando Oliver Young, sólo conocido por la policía como el Samaritano del Metro, se entregó a sí mismo a la periodista Kelly Davidson.
Когда я был капитаном в 65-ом участке, а папаня твой был детективом, была у нас мафиозная разборка, а её свидетелем стал один официантик из Пэтси.
Tiempo atrás, cuando yo era capitán de la 6-5 y tu padre era detective, teníamos un tiroteo de la mafia, y uno de los camareros del Patsy era un testigo.
В 74-ом участке была такая же ситуация в Ла Гвардия Парке.
Los 7-4 tuvieron una situación parecida en el Parque La Guardia.
Что у нас на 82-ом восточном участке?
¿ Cómo vamos en ese sitio en la 82 Este?
Я хочу встретиться с вами в 62-ом участке через час, и я обещаю, что мы об этом позаботимся.
Me gustaría que se encontrará conmigo en el distrito 62 en una hora, y le prometo que nos encargaremos de ésto.
Увидимся в 62-ом участке.
Te veré en el Distrito 62.
Она служила в отделе убийств. Сейчас работает в 27-ом участке.
Fue entrenada en Homicidios.
Вероятно всё ещё работает в 34-ом участке. А может и нет.
Probablemente todavía trabaja en la 34.
Я слышала, ты начал работать в 22-ом участке.
escuché que ibas a la 22.
Рик Касл и, как сказала Лаура, я сотрудничаю в 12-ом участке с детективом Бекет.
Rick Castle, y como dijo Laura, trabajo en la 12 con la detective Beckett.
Да, я был в 6-ом участке в окрестностях некоторое время.
Sí, del Distrito 6 en Greenwich Village.
Я вспомнил это недавнее дело во 2-ом участке.
Estoy pensando en el... reciente caso del Segundo Circuito.
Будь в 15-ом участке в 8 вечера.
Ve a la comisaría 15 a las 8 : 00 p.m.
Я не знаю, что это означает, но люди умнее меня знают, что это означает, и его запрограммировали на изменение голосов на 12-ом участке.
Bueno, no sé lo que significa, pero gente más inteligente que yo sabe lo que significa, y esta cosa estaba programada para ignorar votos en el colegio electoral doce.
Скотт служит в 12-ом участке, а не шпионит в нем.
Scott no es de asuntos internos. Es un detective en la 12.
Я была копом, в 96-ом участке.
Yo era una Policía, en el Precinto 96avo.
Теперь он добровольный помощник в 20-ом полицейском участке.
Y, uh, ahora él es un voluntario para el 20 de precinto.
Если есть что-то, чем мы можем помочь, пожалуйста, не стесняйтесь связываться с нами в 11-ом участке.
Si hay algo que podamos hacer para ayudar, por favor, no dude en contactarnos en la 11.