English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Он любил ее

Он любил ее translate Spanish

251 parallel translation
Он любил ее?
¿ Alguna vez estuvo enamorado de ella?
он любил ее вкусные блюда. это было так прекрасно в лунном свете.
Era tan bonito a la luz de la luna.
- Я Мэгги. ... он любил ее всю жизнь.
Desde el momento en que la vio, supo...
- Он любил ее.
- La amaba.
Он не хотел этого. Он любил ее больше чем кого-либо в мире.
No lo hizo a posta, él la quería con locura.
Он любил ее больше жизни.
La amaba más que a la vida.
Он любил ее возить.
Le gustaba pasearla.
Он любил ее, пока смерть не соединила их...
Tanto la amaba que hasta se unió a ella en la muerte.
Он любил ее.
La amaba
Что он любил ее.
Que él la amaba.
Но это было давным-давно. Он не любил ее.
Él no la correspondía.
Ведь он ухаживал за Сьюлин и любил её.
Era el novio de Suellen. La amaba a ella, no a mí.
Он никогда не любил ее.
Él no la quería.
Он очень ее любил?
La quería mucho.
Он так любил ее и они так долго прожили вместе.
A alguien con quien vivió y a quien amó durante tanto tiempo.
- Он не любил её...
- El no la quería...
- Он любил её? - Да, он убил её.
- ¿ Hizo el amor con ella?
Он всегда любил ее.
Siempre estaba enamorado.
Думаю, он тоже любил её, по-своему.
Creo que él también la amaba, a su modo.
Я думаю, что он действительно любил её.
Creo que él realmente la quería.
Он не любил её, он любил меня.
Él no la quería. Me quería a mí.
Он наверное сильно её любил.
Debió amarla mucho.
- Он ее очень любил, раз заказал подарочное издание.
Se ve que la quería mucho, porque me encargó la edición de lujo.
Он настолько любил девушку, что бросил её.
Él amo tanto a una muchacha como para dejarla ir.
Дора тоже не папина, а он её любил.
¡ Pero Dora no era hija de papá y él la quería!
Он любил её больше всего на свете.
Ella la amaba más que a nada en el mundo.
Может он и не любил решать дела королевства, но свою корону он очень любил. И 5 лет назад он отправил ее с великим апломбом на выставку в Лондон.
No le entusiasmaba mucho reinar, pero estaba orgulloso de su corona.
И он... он любил её сильнее, чем когда-либо мог себе представить.
Y él... la quería más... de lo que él jamás creyó que era posible.
Но он не хотел на ней жениться, он не любил ее.
Pero él no quería casarse. Él no la amaba.
То есть вы говорите, что он любил её?
- ¿ Insinúas que él la amaba?
Я могу сказать тебе... что он действительно любил ее, чего бы это ему не стоило.
Puedo decirte... que él la amaba si eso tiene algún valor.
Что он ее любил?
¿ Cómo lograremos superar esto?
А если он не любил ее, то у него была причина убить ее.
Si no la amaba, pudo tener una razón para asesinarla.
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути.
Pitágoras amó esta forma, porque la encontró en la naturaleza la cáscara del nautilus, los cuernos de los carneros, los remolinos de agua, tornados, nuestras huellas digitales, nuestro ADN e incluso nuestra Vía Láctea.
Он говорит, что убил ее, потому что любил ее
Él dice que la mató porque la amaba.
Он сказал ей, что не любит её, но на самом деле любил.
Él decía que no la amaba y no era cierto -
То есть, он любил её, но корни у них были такие разные.
El la amaba, pero sus entornos eran muy distintos.
Он любил животное как её.
Le gustaría un animal así.
" Видите ли, он никогда не любил ее.
" Él nunca la amo.
Там ещё парень влюбился в красивую женщину? А потом он узнал, что это мужчина, и ничего, ведь он уже любил её.
Cuando el chico se enamora de una hermosa mujer y después cuando se da cuanta de que es un chico, no le importa, porque ya se ha enamorado de ella.
Думаю, он любил её больше, чем когда-либо меня.
Creo que le importaba más ella que lo que nunca le importé yo.
Он любил Луизу Ляйднер, да. Но он и ненавидел ее. За то испытание, которому она подвергла его.
Oh, él amaba a Louise Leidner, sí, pero al propio tiempo la odiaba por minar su lealtad a un amigo.
Он очень любил ее, и ее смерть, конечно, ускорила его закат.
La amaba de verdad. Y su decadencia fue sin duda acelerada cuando ella murió.
Но вы же сказали, что он ее любил.
tu has dicho que la amaba.
Он очень сильно её любил. - Я сейчас вернусь.
Él la amaba muchísimo.
Пройтись по улице Вязов, чтобы познакомить её с городом, который "он любил".
Tom llevó a Grace a dar un paseo para presentarla al pueblo que él decía amar.
Он так любил эту девушку, что думал, что умрет, но ее отец запретил ему показываться рядом с его дочерью.
- Uh, no lo es. - ¿ Nada? Algunas cosas con la niña.
Его сестру звали Многоговорящей, потому что она много говорила, но он ее любил, и она любила Тэхона как своего брата.
Muy bien. ¿ Quieres ser.
Думаю, он её искренне любил.
Y parece que la quería.
Дайэн и Ив говорят, он её любил.
Eve y Diane dicen que quería a Katie.
Гарольд любил её, и она умерла, а он был счастлив.
. Harold la quería. Y ella muere... y él estaba feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]