English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Они убили его

Они убили его translate Spanish

438 parallel translation
Ах, что они наделали? Ох, они убили его!
- ¿ Qué han hecho?
Они убили его!
¡ Lo mataron!
- Они убили его. Я уверена.
- ¡ Estoy segura de que le han matado!
- Они убили его.
Lo han matado.
Они убили его за это.
Por eso lo mataron.
Может это они убили его?
- ¿ No pudieron matarlo ellos?
Они убили его!
Lo han matado!
- Почему они убили его?
- ¿ Por qué le dispararon? ¿
Они убили его.
Lo asesinaron.
Они убили его, как только он родился.
Lo asesinaron apenas nació.
- Они убили его?
- ¿ Lo mataron?
Они убили его, снимая это.
Lo mataron al quitarlo.
Муки, они убили его!
Mookie, le han matado. Han matado a Radio Raheem.
Где Чемп? Они убили его. И Люка, и Мэгу, и Бретта.
Tienen a Champ, Luke y a Magoo.
Они.. они убили его.
Lo mataron.
" Они убили его кузена.
Mataron a su primo segundo.
Они убили его!
¡ Ellos lo mataron!
Я не собираюсь забывать об Арвиде. Они убили его!
Yo no voy a olvidar a Arvid.
Они убили его, и я полагаю, вы знаете причину.
Ellos lo asesinaron y creo que usted sabe porqué.
Они убили его?
¿ Lo lograron? Eso sólo retardó sus movimientos.
Они убили его.
Ellos lo mataron.
– Они бы убили его.
Estuvieron a punto de ahorcarle.
Он помогал ей и они его убили.
ÉI quiso ayudarla y le han matado...
Он имел в виду "kill". Фред говорил мне, что они убили его.
Matar, en inglés.
Миссис Зэллэби, вы знаете, что это они его убили.
¡ Sra. Zellaby! ¡ Ud. Sabe que ellos lo mataron!
Полагаю, он хотел донести на них, и тогда они его убили.
ÉI les amenazó con delatarles y ellos le mataron.
Они убили его.
Sebastián... ellos lo mataron.
Нет сомнений, они убили его.
No hay ninguna duda de que ellos le mataron.
Я его запер, чтобьI они не убили его...
- He tenido que encerrar a un hombre... que no ha hecho nada malo... simplemente para evitar que esos maníacos lo maten.
Он... Он сотрудничал с ними и они его убили.
No, no he visto nada, estoy, ah, sólo yo aquí en este momento, ah, en completa soledad.
Они его убили!
¡ Lo mataron!
Мой отец раскрыл их, и они из страха убили его.
Mi padre lo descubrió, y ellos, con miedo de que los matara, lo mataron a él.
Они его убили?
- ¿ Lo han matado? - Todavía no.
- Может они его убили?
- ¿ Quizás lo mataron? - ¡ Nikolai Georguevich!
- Они его убили.
Qué? Ellos lo mataron.
Я одел его в свою форму и они, естественно, убили его.
Lo vestí a él con mi uniforme y le dispararon.
Знаешь, они чуть не убили его!
Han intentado matarlo, ¿ sabes?
Они все трое были блестящие мужчины. Нед был из них лучшим. Его убили последним, и, когда пришла телеграмма - а я знала, что она придёт, - я подумала :
Eran tres hombres maravillosos, Ned era el mejor fue el último al que mataron, Y cuando llegó el telegrama, que yo sabía iba a llegar, me dije a mí misma, ahora le toca a mi hijo, hacer lo que Ned ya no puede hacer.
Они скорее, разорили бы его, чем убили.
No es su estilo. Preferirían destruirte a matarte.
- Иисусе, Пресвятая дева! Они его убили! - И впрямь.
- Cristo, Jesús, María, le mataron!
и они его тихонько убили
y lo mataron. Silenciosamente.
Вито Поссолиппо зашел сюда... в ночь на 31 октября. На праздник Хеллоуин он решал здесь важные дела, когда ворвались они и убили его. Боже мой!
Vito Possolipo entró era el 31 de octubre la víspera de Todos los Santos estaba solo, sentado en la parte de atrás.
Карибу стоял в центре, а они внезапно появились из пустоты и моментально убили его огромными мачете, он упал на землю.
El caribú estaba allí, ellos aparecieron de la nada y lo mataron muy rápido con unos grandes machetes, y cayó al suelo.
Люди должны знать. Они должны знать за что его убили.
Tiene que saber por qué lo asesinaron.
По-моему, они его убили.
¿ Por qué?
- Они убили его.
- Lo mataron.
Зачем они его убили?
¿ Por qué lo mataron?
Хорошо, что они его убили.
Qué bueno que lo mataron.
- Они его выдали. Его убили?
- Entregar al capitán.
Они его убили. Ему было всего 22.
Lo han matado con 22 años.
Они убьют тебя, как убили его.
Te matarán como le mataron a él. Y a Chez también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]