Оно называется translate Spanish
233 parallel translation
Слоппи-джо? Как оно называется?
¿ Joe, el Baboso?
Оно называется вселенной с одним солнцем и тысячей лун.
Algunos lo llaman el universo, con un solo sol y mil lunas.
Оно называется Гхат Дасасвамедх.
Se llama Dasasvamedh Ghat.
Восхитительно. Как оно называется?
Está delicioso. ¿ Cómo se llama?
Не знаю, как оно называется, возле Пьяца Дель Пополо.
A ese restaurante, no sé cómo se llama, cerca de la Pza. Popolo. Iré a ver.
А теперь я расскажу о том месте, где я живу. Оно называется Кемберли.
Es una historia sobre el lugar donde vivía, llamado Camberley.
Это придорожное заведение на выезде из города. "Оно называется" Пупок ". "
Un lugar a las afueras del pueblo llamado El Ombligo.
Оно очень старое. Как оно называется?
Es muy antiguo. ¿ Tiene nombre?
- Как оно называется?
- Y como se llama?
Оно называется гильотина.
Eso se llama guillotina.
Оно называется "Регина Марис" - "Королева моря".
Se llama Regina Maris la "Reina del Mar".
Оно называется...
Se llama...
Оно называется "чувство вины".
Se llamaba "la hora culpable".
Он мечтал о таком месте, не зная как оно называется...
Y soñaba con este lugar sin saber su nombre.
Оно называется "Вся моя жизнь", автор - TP Mitchell.
Se llama El Resto de Mi Vida y es de TP Mitchell.
А лучшая часть - оно называется "Свободен от дома".
Y lo mejor es el título : "Los Destechados".
Однако, благодоря его умереной цене и цвету оно называется "CARNE".
Sin embargo, por su precio moderado y su color, se la llama "CARNE".
Тогда есть - то, как оно называется - - да, целлюлита, растяжки, все виды осложнений.
¿ Qué más...? Sí. Celulitis, estrías, todo tipo de complicaciones.
Оно называется "Джерри". Я играю Джерри...
Se llama Jerry, y yo voy a interpretar a Jerry...
Обожаю его. Как оно называется?
¿ Cómo se llama?
Да. И оно называется "почтовое мошенничество."
Sí, se llama fraude postal.
Мы едем... в одно место... Оно называется...
Vamos al lugar... ¿ cómo se llama?
Оно называется "Пеппи болонез".
Se llama : "Boloñesa de Pepi".
И оно называется пограничным.
Desorden fronterizo de la personalidad.
Оно называется просто мятным.
Se dice simplemente menta.
Оно называется Янг Хиянг.
Se llama Yang Hiang.
Оно называется... "Каждый День Как Последний" Питер Гриффин в роли Питера Гриффина.
Se llama Hacer que cada día cuente, con Peter Griffin como él mismo.
Знаешь, как оно называется?
¿ Y sabes cómo se llama?
Но у меня это... Как оно называется?
No, tengo- - ¿ Cómo se llama?
- Оно называется Лос-Анджелес
- En Los Ángeles.
Да, в общем, слушай... тебе наверняка надо еще с одним рабом поработать, или как там оно называется, так что я не буду тебя задерживать.
Sí bueno, uh, mira, estoy seguro de que tú debes tener otro esclavo que aleccionar, o lo que sea que hagas, así que no... no dejes que te entretenga.
Как оно называется?
¿ Cómo se llama?
Стихотворение Анны Брэдстрит, оно называется
Este es de Anne Bradstreet y se titula :
Не знаю, как оно называется.
No sé como se llaman, ya no me acuerdo.
Гудвинские пески, кажется, так оно называется, - роковое место, очень опасная мель, где лежит не один остов.
En las Arenas de Goodwin, un bajío peligroso y fatal en que están enterrados los restos de muchos barcos.
- Как оно называется?
- Como se llama?
Оно называется "К Черту"
A las llamas.
Я не знаю, как оно называется.
No estoy segura de como se llama.
Поэтому называется "движение". Оно проходит расстояние, а потом останавливается.
Se mueve y luego se detiene.
Как называется эта штука, когда мяч отбивают прямо перед базой? - Бант? - Вот оно!
Ha sido un honor servirle, Kor, hijo de Rynar.
- Ну, как оно там называется... организованная преступность?
- Como se llame, el crimen organizado.
Оно потому и называется свободным.
Por eso se llama libre.
Я не знаю, как это называется, только то, что это используется в одной из их священных игр, и оно очень тяжёлое.
No sé su nombre. Sólo sé que se usa en sus ritos sagrados y es muy pesado.
Как оно называется?
¿ Cómo se llama esto?
Как оно там называется?
¿ Cómo se llama?
Последний раз повторяю, оно у всех называется одинаково, а не индивидуально.
Por última vez te digo, no se llama como su dueño.
Да, наверное, поэтому оно и называется совпадением.
Sí, por eso se llama coincidencia, supongo..
Я не вижу... Это называется судорожное сокращение, оно очень часто бывает, когда ты засыпаешь.
no veo que... es muy común cuando te quedas dormido.
Ваше состояние называется приапизм, оно обычно возникает из-за чрезмерного употребления стимуляторов.
Su condición se llama priapismo normalmente causada por abuso de esos medicamentos.
Есть новое лекарство, называется 8Ц12, оно показало обнадеживающие результаты на второй стадии испытаний.
Hay una droga nueva llamada 8C12, exitosa en los ensayos, fase II.
Поэтому оно и называется отключением.
Por eso se llama "desconectar".
называется 760
оно настоящее 51
оно не работает 29
оно не заряжено 17
оно новое 21
оно называлось 17
оно наше 24
оно настоящее 51
оно не работает 29
оно не заряжено 17
оно новое 21
оно называлось 17
оно наше 24