English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Оно называется

Оно называется translate Turkish

191 parallel translation
Слоппи-джо? Как оно называется?
Sloppy Joe's?
Оно называется Гхат Дасасвамедх.
- Adı Dasasvamedh Ghat.
Как оно называется?
- Bunun ismi nedir?
Не знаю, как оно называется, возле Пьяца Дель Пополо.
Piazza del Popolo'nun yanındaki küçük yer. Tamam, gidiyorum.
Оно называется Кемберли.
Camberley hakkında.
Это придорожное заведение на выезде из города. "Оно называется" Пупок ". "
Kasabanın dışında Belly Button adında bir gece kulübü var.
Оно называется гильотина.
Ona giyotin derler.
Оно называется "Регина Марис" - "Королева моря".
Adı Regina Maris "Denizin Kraliçesi."
Он мечтал о таком месте, не зная как оно называется...
Adını bilmeden böyle bir yer hayal etti.
Оно называется "Вся моя жизнь", автор - TP Mitchell.
TP Mitchell'ın "Hayatımın Geri Kalanı" şiiri.
А лучшая часть - оно называется "Свободен от дома".
En iyi tarafı, adı Evsizlik.
Однако, благодоря его умереной цене и цвету оно называется "CARNE".
Bunla birlikte, uygun fiyatından ve renginden dolayı da, aranan bir ettir at eti.
Оно называется "Джерри". Я играю Джерри...
Jerry'yi ben canlandırıyorum...
Обожаю его, как оно называется?
Burayı seviyorum. Ne deniyor buna?
И оно называется "почтовое мошенничество."
Adına "Posta sahteciliği" deniyor.
Мы едем... в одно место... Оно называется...
Biz... oraya gidiyoruz- - Nereye?
Да, я нашёл прекрасное место, оно называется "Невидимые вещи для Кети".
Evet, "Kathy için Görünmez Şeyler" adlı harika mağazayı buldum.
Вот как оно называется - диверсия.
Onları oyalamamız lazım!
Я знаю, как оно называется. И не о том спрашивал.
O kadarını ben de biliyorum, onu sormadım.
И оно называется пограничным.
Adı Borderline Kişilik Bozukluğu.
Оно называется просто мятным.
Ona sadece naneli denir.
Но есть лишь одно стоящее шоу. Оно называется...
İzlemek istediğim tek bir program var.
Знаешь, как оно называется?
Adı ne biliyor musun?
Как оно называется?
Ne deniyor ona?
- Оно называется Лос-Анджелес
- Los Angeles diyorlar.
Да, в общем, слушай... тебе наверняка надо еще с одним рабом поработать, или как там оно называется, так что я не буду тебя задерживать.
Aa... Eminim üzerinde çalışman gereken başka bi kölen falan vardır... Ya da yaptığın her neyse.
Как оно называется?
- Ne? Neymiş?
- Больше чем право. Стихотворение Анны Брэдстрит, оно называется
Şiir Anne Bradstreet'ten ve adı :
Я не знаю, как оно называется.
Tam olarak adını bilmiyorum.
Да. Когда то устройство было активизировано... вы говорили оно называется...
Cihaz çalıştığında, bana ismini söylediğiniz şeyin...
А как оно называется?
Bu lekeye ne denir?
Оно называется антитело.
Ona antikor deniyor.
Это перо, оно называется "сладости", - это тестовый продукт нашего магазина
Bu kalemin adı "şekerleme" mağazanın test ürünü.
Оно называется "Шествие преступников".
Sosyetedeki açılışlar gibi.
Оно называется Мандобомба ( В чемодане, ядерная ).
Adına Bombatom deniliyor.
Как оно называется?
Bir adı var mı?
Поэтому называется "движение". Оно проходит расстояние, а потом останавливается.
Devrim adı, eninde sonunda karşına geçip, seni devirmekten gelir.
- Ну, как оно там называется... организованная преступность?
Ya da organize suç?
Оно потому и называется свободным.
O yüzden ona serbest diyorlar.
Я не знаю, как это называется, только то, что это используется в одной из их священных игр, и оно очень тяжёлое.
Adını bilmiyorum, sadece dinsel oyunlarda kullanıyorlar ve çok ağır.
Как оно называется?
Buna ne diyorsunuz?
Как оно там называется?
Adı ne demiştin?
Последний раз повторяю, оно у всех называется одинаково, а не индивидуально.
Son kez söylüyorum, herkes için farklı isim olmuyor.
Это называется судорожное сокращение, оно очень часто бывает, когда ты засыпаешь.
Genelde uykuya dalmak üzereyken görülür.
Ваше состояние называется приапизм, оно обычно возникает из-за чрезмерного употребления стимуляторов.
Sizin durumunuza priapizm deniyor genelde aşırı ereksiyon bozukluğu ilacı alınınca meydana gelir.
Есть новое лекарство, называется 8Ц12, оно показало обнадеживающие результаты на второй стадии испытаний.
8C-12 diye yeni bir ilaç var. İkinci seviyelerde büyük başarı göstermiş.
Поэтому оно и называется отключением.
Bu yüzden buna "fişi çekmek" deniyor.
влечение к смерти - это то, что в романах Стивена Кинга называется измерением бессмертия, живых мертвецов, или чего-то, что остается живым даже после того, как оно умерло,
Death Drive nedir? Stephan King tarzı korku filmlerinde geçen, ölümsüzlüğün bir boyutudur.
О, вот оно как называется.
Vay canına demek ismi buymuş.
Эй, Карен, знаешь, как оно называется?
- Bunun adını biliyor musun?
Почему оно так называется?
Neden öyle isim vermişler ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]