Отвези ее домой translate Spanish
38 parallel translation
Отвези ее домой.
Llévesela a casa.
Отвези ее домой.
Llévela a casa.
Джои, отвези ее домой.
- Joey, llévala a casa. - Bien.
- Отвези ее домой.
- Llévala a casa.
нет реакции на боль... Отвези ее домой, я не хочу, чтобы она здесь оставалась.
Llévala a casa, No quiero que esté aquí.
Отвези ее домой
Llévala a casa.
- Отвези ее домой.
– Debes llevarla a su casa.
- Отвези ее домой, она тут все испортит.
Sólo llévala a su casa. Nos va a arruinar todo el asunto.
Отвези ее домой.
Llévala a casa. No puedo.
Берт, ты отвези ее домой, а я останусь тут.
Bert, llévala a casa. Yo me quedaré.
Френки, отвези ее домой.
- ¡ Frankie! ¡ Llévala a casa!
Отвези ее домой.
¿ Por qué no la llevas a casa?
Отвези ее домой.
- Llévala a casa.
Отвези ее домой сейчас и избавься от этих твоих тоже.
Llévala a casa ahora y deshazte de los otros dos.
Отвези ее домой. Она останется у тебя.
Llévatela, se quedará contigo.
- Нет, отвези ее домой
- No, llévala a casa.
Отвези ее домой.
- Adelante. Llévala a casa.
Кейт, отвези ее домой.
Kate, la llevarás a casa.
Отвези ее домой.
Llévala a casa.
Отвези ее домой, я интервью ее там.
Llévala a casa, la interrogaré allí.
Найди ее и отвези домой.
- Encuéntrala y llévala a casa.
Пожалуйста, отвези её обратно домой
¿ A qué te refieres? ¿ Por que la has traído aquí?
Но если ваши действия вызваны личными мотивами, то вы - обычный мститель. Отвези ее домой.
Llévala a su casa.
Просто отвези её домой.
Sólo llévala a su apartamento.
Просто отвези её домой.
Sólo llévala a su casa.
Отвези ее домой.
¡ Llévala a casa!
Отвези её домой, Иви.
Llévala a casa, Evie.
Эбби, отвези Аманду домой, соберите ее вещи, убедись, что никто... никто ее не преследует и устрой ее в твоей квартире.
Abby, lleva a Amanda a casa, recoge sus cosas, asegúrate de que nadie... Nadie la sigue ni espera delante de su apartamento.
Эй, Джимми, отвези её домой?
Jimmy, ¿ puedes llevarla a casa?
Да, просто отвези её домой.
Si, solo llévala a casa
Отвези её домой.
Llévala a la casa.
Нико, отвези её домой.
Nico, llévala a casa.
Когда Холли проснётся, отведи её позавтракать, а потом отвези домой.
Escucha. Hazme un favor. Cuando Holly se despierte, te la llevas a desayunar, y luego la llevas a casa.
Отвези её домой в сохранности.
Llévala a casa sana y salva.
Отвези её тощую, белую задницу домой.
Y lleva su pastoso y blanco trasero a casa.
Отвези её домой.
Laura, espera.
Съезди забери её и отвези домой.
Quiero que vayas a buscarla y que la lleves a casa.