English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Отдел убийств

Отдел убийств translate Spanish

271 parallel translation
Отдел убийств в коридоре.
Homicidios está en el corredor.
Когда мальчишки идут купаться, например, в Ист-Ривер,... почему об этом сообщают в отдел убийств?
Cuando los chicos nadan en el Río del Este, por ejemplo ¿ llaman a la brigada criminal?
- Детектив Хэллоран, отдел убийств.
Halloran, de la Criminal.
Я лейтенант Колтон, отдел убийств.
Soy el Teniente Colton, de la oficina de Homicidios.
Хэйнс, отдел убийств.
Haynes, homicidios.
Инспектор полиции, отдел убийств
Inspector, Homicidios.
Алидос и Дойл, отдел убийств.
Depto de Homicidios.
Отдел убийств, скорее.
- Con Homicidios, rápido.
Например, отдел убийств работает до часу ночи, но управление с нами на связи 24 часа в сутки.
Por ejemplo, Homicidios funciona hasta la 1 : 00... pero la mesa está abierta las 24 horas.
Отдел убийств, говорит лейтенант Критзман.
División de homicidios. Teniente Kritzman al habla.
В наше тяжелое время твой политический отдел будет работать так же эффективно, как и отдел убийств.
En este difícil momento la Comisaría Política a tus órdenes será tan eficiente come la Sección de Homicidios.
Ты бы звонила в полицию нравов, а не в отдел убийств.
Vd. debía llamar a la Brigada Social, no a la de Homicidios.
В отдел убийств придет пакет в нем драгоценности Аугусты Терци, ботинок убийцы и лезвие.
A la Sección de Homicidios ha llegado un paquete con las joyas de Augusta Terzi, un zapato del asesino y una cuchilla de afeitar.
"В отдел убийств придет пакет..."
"A la Brigada de Homicidios ha llegado un paquete..."
Сразу в отдел убийств.
Vaya a la Brigada de Homicidios.
Направляйтесь в департамент в отдел убийств и опишите меня.
Vaya a la Comisaría de la Brigada de Homicidios y descríbame bien.
Нужно отправить под следствие весь отдел убийств!
¡ Toda la Brigada de Homicidios debe ser investigada!
Добро пожаловать в отдел убийств.
Bienvenido a Homicidios.
"Добро пожаловать в отдел убийств."
Bienvenido a Homicidios.
- Вы кто? Саббионе, отдел убийств.
- Sabbione, de Homicidios.
Когда я вернусь в отдел убийств, я надеюсь, что вы зайдёте меня проведать.
Cuando vuelva a homicidios, espero que vengan a verme.
Отдел убийств, лейтенанта Бриггса, пожалуйста. Это инспектор Кэллахэн.
Homicidios, teniente Briggs, lo llama el inspector Callahan.
Отдел убийств. М-р Галвин, умерший, я понимаю, что он был вашим племянником.
El fallecido, el Sr. Galvin, tengo entendido que era su sobrino.
Отдел убийств города Рима.
De la Brigada de Homicidios de Roma.
Ландис, Отдел убийств.
Landis, Homicidios.
- Риггс, отдел убийств.
- Riggs, de Homicidios.
Отдел убийств, говорит Маккаски.
Homicidios, habla McCaskey.
- Отдел убийств, полиция Сан-Франциско.
- Homicidios, San Francisco.
- Детектив Манк, Балтиморский отдел убийств.
Detective Munch, Homicidios de Baltimore.
Инспектор Эндрю Трюдо, Отдел убийств.
Inspector Andrew Trudeau, homicidios.
Отдел убийств! "
¡ Homicidios! "
Этим делом занимается отдел убийств?
¿ Se investiga en la brigada de homicidios?
Отдел убийств Вегаса.
Homicidios de Las Vegas.
Макналти, отдел убийств, вторая линия.
De Homicidios para McNulty por línea 2.
А что там отдел убийств?
¿ Qué pasa con Homicidios?
Я лейтенант Акоста, Отдел по расследованию убийств.
Soy el teniente Acosta, División de Homicidios.
Поэтому здесь более спокойно... Отдел по расследованию убийств делает свою работу.
Es ahí donde opera discretamente la brigada criminal.
- Отдел убийств.
- Criminal.
Лейтенант Мэлдон, отдел по расследованию убийств.
Teniente Muldoon, brigada criminal.
Лейтенант Колтон. Отдел по расследованию убийств.
Teniente Colton, de homicidios.
Отдел по расследованию убийств.
Homicidios.
Отдел убийств, пожалуйста.
- Con homicidios, por favor.
Отдел убийств.
Cójelo, pero intenta mantenerle hablando.
Оба убийства были совершены в 19 : 00. Полиция сообщает, что мужчина, звонивший в убойный отдел до обоих убийств...
Y la policía informa de que el hombre que llamó a homicidios antes...
Ими занимался отдел ограблений и убийств.
Se ocupará Robos y Homicidios.
А зачем вызвали отдел по расследованию убийств?
¿ Por qué llamaron a homicidios?
- Детектив Джон Хоукинс, Отдел убийств, Южный Манхеттен.
¿ Quién lo hizo? El detective John Hawkins, Homicidios, Manhattan Sur.
Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
Usar una camisa rosa en este Depto. de Policía requiere agallas.
Майор Роулз, отдел по расследованию убийств.
Sgto. Mayor Rawls, Homicidios.
Отдел по расследованию убийств.
POLICÍA DE BALTIMORE
И известите отдел по расследованию убийств.
Y avisad a Homicidios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]