English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Пакуй чемоданы

Пакуй чемоданы translate Spanish

35 parallel translation
Пакуй чемоданы.
¡ Haz la maleta!
Пакуй чемоданы. Мы должны быстро добраться до аэропорта, сейчас же! Что?
Haz tus maletas. ¡ Nos vamos al aeropuerto, ahora!
- Пакуй чемоданы.
- Empaca.
Билеты к Новому году. Пакуй чемоданы.
El ticket es para la víspera de Año Nuevo.
Пакуй чемоданы, сваливаем из города.
Empaca tus cosas. Salgamos de este pueblo infernal... ya.
Не пакуй чемоданы, не говори "прощай", просто закрой глаза и скажи да.
No hagas tus maletas, no digas adiós, sólo cierra tus ojos y di que sí.
" Пакуй чемоданы!
" ¡ Empaca el auto!
Пакуй чемоданы!
¡ Empaca el auto!
Пакуй чемоданы.
Amber. Haz las maletas.
Так что пакуй чемоданы, потому что через две недели твоя недолгая карьера закончится.
Pues haz las maletas, porque en dos semanas, tu pequeña carrera arderá por los aires.
Я заправлю самолёт, ты пакуй чемоданы и мы уже там.
Yo arranco el yet, tu coge tus maletas, y nos vamos.
Пакуй чемоданы.
Hagan sus maletas.
"Пакуй чемоданы" Финн приехал в Нью-Йорк, выбить из него это дерьмо и сказал ему :
- Haz las maletas. - Así que Finn se fue a Nueva York, se peleó con Brody y le dijo :
Пакуй чемоданы...
Tal vez quieras hacer tus maletas...
Пакуй чемоданы, Уилл.
Haz la maleta, Will.
- Поворачивай, езжай домой, пакуй чемоданы.
- ¿ Como lo...? - Da vuelta, ve a casa, empaqueta tus cosas.
Пакуй чемоданы и убирайся вон из моего дома!
¡ Haz las maletas y vete de mi casa!
Пакуй чемоданы.
Haz las maletas.
Пакуй чемоданы.
Empaca.
Вот увидите - или пакуйте чемоданы.
Ya verán. O vayan empacando.
Готовьтесь, парни. Пакуйти сумки и чемоданы. 19 мая мы отправляемся в гребаные США с двухнедельным туром.
Preparaos muchachos, haced vuestras maletas... el 19 de Mayo nos vamos de gira a USA dos semanas.
Пакуй чемоданы.
- Cariño, escucha.
- Что ж, пакуйте чемоданы феи, скоро вы отправитесь в носок...
Lo siento. Bueno, hadas, empezar a hacer las maletas, porque os vais a casa a meteros en un calcetín.
Пакуйте чемоданы, агент Картер.
Empaque sus maletas.
Ну вот и все. Пакуй чемоданы.
Bueno, ya está ¡ entonces.
Пакуйте чемоданы. Уезжаем?
- Empaca tu bolso.
Бишоп. Пакуй чемоданы.
Bishop... haz la maleta.
- Пакуй чемоданы.
- Empaca tus cosas.
Нефера, дочь моя, пакуй свои чемоданы. Вызови свою сестру Клео.
Nefera, hija mía, comienza a empacar y llama a tu hermana Cleo.
Пакуйте чемоданы. Сейф есть?
Haz las maletas. ¿ Tienes una caja fuerte?
Собирайтесь домой и пакуйте чемоданы.
Así que vaya a casa y empaque.
Он сказал : " Семья, пакуйте чемоданы.
Dijo : " Hagan las maletas, familia.
Пакуйте чемоданы, мы едем в Голливуд!
¡ Hagan las maletas!
Пакуйте чемоданы!
Levantaos, zorras. - Empaquen su ropa.
Когда я сказала Сабине, что уволилась, она не колебалась : " Пакуй свои чемоданы
Cuando le conté a Sabine que había renunciado no lo dudó : " ¡ Haz las maletas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]