Поговори с ним translate Spanish
609 parallel translation
Поговори с ним!
¡ Habla con éI!
Пойди и поговори с ним.
Bajemos y vayamos a verle.
Поговори с ним наедине, Крис.
Ponlo al día, Chris.
- Ты поговори с ним первый.
- Habla con él primero.
Джордж, ты там? Поговори с ним.
George, ¿ estás ahí?
Пойди, поговори с ним о том, что ты ищешь.
Ve a hablarle de tu búsqueda.
- Тогда поезжай и поговори с ним.
- Pues habla con él.
Джордж, поговори с ним, убеди его, что мы не причиним ему вреда, что он может оставить нас в покое.
Háblales, haz que entienda que no le haremos daño. Puede dejarnos vivir.
Просто поговори с ним. Дай себе шанс все выяснить.
Date la oportunidad de entenderlo.
- Дорогая, иди поговори с ним.
Mejor hablas con él, querida.
- Поговори с ним, Даниэль.
¡ Hace falta que le hables, Daniel!
Поговори с ним... ну, не знаю, про Микеланджело, например.
Habla sobre Michelangelo, -...
Слушай, здесь директор программы, поговори с ним.
Está aquí el director del programa. Habla con él.
Поговори с ним, Балистен!
Díselo tú, Balisten...
Поговори с ним.
Háblale.
Поговори с ним нормально, только чтобы не разбудить.
Seguro que sí... Pero nadie se dio cuenta...
Когда он придёт, поговори с ним.
T ¡ enes que enfrentarlo.
Невинная тема. Поговори с ним.
Es completamente inocente.
Поговори с ним.
Anda, dile.
А я дочь бедного молочника. Просто поговори с ним.
Y yo sólo soy la hija de un pobre lechero.
А мясник хочет сказать тебе важную новость, так что поговори с ним.
Amén. Un hombre te envía un mensaje, ¡ por lo menos habla con él!
- Поговори с ним! Ладно!
- No quiero...
А моя говорить, поднимись к Афоне, поговори с ним.
Mi mujer dice : Sube a ver a Afonya, habla con él.
Постарайся собраться с мыслями... и поговори с ним - может, он выйдет из банка.
Tienes que reponerte... ... para poder hablarle y ver si saldrá.
- Только поговори с ним.
Nada más háblale durante un minuto.
- Просто поговори с ним.
Nada más háblale por teléfono.
Поговори с ним, чтобы он поручил мне сбор денег.
Lo sé. Por eso quiero que le hables de mí.
Поговори с ним.
Ve a hablar con él.
Поговори с ним.
- ¿ Por qué no le hablas?
Поговори с ним.
- Dave, habla con él.
Сам поговори с ним.
Háblale...
Вы знаете, мы могли бы вас вызвать в контору, но начальник сказал : "Пойди, поговори с ним неофициально, может, поладите, тогда и вызывать не придется и дела не будет".
Sabe usted, podíamos llamarle a la oficina, pero el jefe me mandó aquí, porque quizá lleguemos a un acuerdo y asunto terminado.
Возвращайся и поговори с ним.
Ahora vuelve dentro y habla con él.
Вот и он, Челс. Поговори с ним.
Ahí llega, Chels.
Или просто поговори с ним.
O cambiad impresiones.
Зайди и поговори с ним.
Entra ahí, habla con él.
Поговори с ним, а то мы его потеряем.
¿ Quieres hablar con él?
Поговори с ним.
Tienes que hablar con él.
Привет, ублюдок! Поговори с ним.
Oye, amigo. ¡ Oye, imbécil!
Поговори с ним!
Háblame, Bud.
Поговори с ним.
Deberías hablarle,
Так-так, кажется, у нас гости. Поговори с ним, Хосе, объясни всё.
ah, parece que tenemos compañia, habla con ellos José, explicales
Завтра вместо того чтобы драться, поговори с ним.
Mañana en vez de reñir, háblale.
Поговори с ним.
Razona con él.
Возьми его за руку, поговори с ним.
Agárrate a él. Agarra sus manos.
Что сказать? Это Джим Пембри. Поговори с ним.
¡ Es Jim Pembry!
Поговори с ним.
Háblele usted.
Поговори с ним, Кассандра.
Habla con ellos, Cassandra.
После Субботы встреться и поговори с ним.
No tengo ningún animal para matar.
С ним поговори.
- Habla con él.
- Поговори всё же с ним. Пожалуйста. Да.
La última vez que comí pavo, fue el especial de dos dólares de Horn Hardart's, hace unos tres años.
поговори с ними 69
поговори со мной 967
поговори с ней 279
поговори с нами 53
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
поговори со мной 967
поговори с ней 279
поговори с нами 53
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248