Поговори с нами translate Spanish
63 parallel translation
Поговори с нами, даже если мы тебе и не нравимся
¡ Háblanos, aunque no nos quieras!
— Поговори с нами.
Habla con nosotros.
Поговори с нами, брат!
Háblanos, muchachón. - Vamos.
Поговори с нами.
Habla con nosotros.
Лео, садись, поговори с нами.
- Leo, siéntate.
Поговори с нами.
Comunícate con nosotros.
Тэхи, притормози. Поговори с нами.
Taehee, tranquila.
Поговори с нами!
¿ Qué quería decirme?
поговори с нами.
Dí algo.
Если тебя что-то расстраивает, поговори с нами.
Si estás molesto por algo, habla con nosotros.
Поговори с нами.
Quédate con nosotros.
Ну же, Джен. Поговори с нами, пожалуйста.
Vamos, Jen, por favor habla con nosotros.
- Поговори с нами.
- Di algo. - ¿ Morris?
Поговори с нами, Оскар.
Háblanos, Oscar.
Поговори с нами, Гарри.
Bien, entonces tienes que hablar con nosotros, Harry.
Ну же, Гарри, поговори с нами.
Vamos, Harry. Háblanos.
- Эл! Поговори с нами, Эл!
¡ Habla con nosotros, Al!
Только поговори с нами.
Sólo habla con nosotros.
Давай же, поговори с нами.
Vamos, háblanos.
Поговори с нами. Ты пытаешься бросить Эми?
Hablanos. ¿ Estás intentando romper con Amy?
Энни, Энни, поговори с нами.
Ane, Annie, habla con nosotros.
Энди, да ладно тебе. Поговори с нами!
Vamos Andy, háblanos.
Поговори с нами, Джеф.
Háblanos, Jeff.
- Никки, поговори с нами о Греге. - Нет.
- Nikki, háblanos sobre Greg.
Робин, выходи и поговори с нами.
Robin, sal y habla con nosotros.
Робин, выходи и поговори с нами.
Robin, sal fuera y habla con nosotros.
Стой, Слайд. Сядь и поговори с нами быстренько.
Espera, siéntate con nosotros.
( исп. ) Поговори с нами.
Ven aquí a hablar un segundo.
Просто поговори с нами, милая.
Habla con nosotros, querida.
Угу. Просто поговори с нами.
Solo habla con nosotros.
Поговори с нами, мальчик!
- ¡ Háblanos, chico!
Поговори с нами, Рэйна!
¡ Rayna, habla con nosotras!
Пожалуйста, поговори с нами! . Пожалуйста.
¡ Por favor dinos algo! Abby, por favor.
Эбби, пожалуйста, поговори с нами!
Abby, por favor, háblanos.
Тайлер, поговори с нами
Tyler, háblanos.
Поговори с нами, Эрик.
Habla con nosotras, Eric.
- Просто поговори с нами.
- Solo tienes que hablar con nosotros.
Барри, поговори с нами. Что ты делаешь?
Barry, háblanos. ¿ Qué estás haciendo?
Пожалуйста, поговори с нами!
¡ Por favor habla con nosotros!
Поговори с нами.
Compártelo, por favor.
- Поговори с нами.
- Habla con nosotros.
Пожалуйста, поговори с нами.
Por favor, habla con nosotras.
Поговори с нами, Крал.
Habla con nosotros, Carl.
Поговори с нами, друг.
Amigo, hablar con nosotros.
Поговори с нами!
¡ habla con nosotros!
Поговори с нами.
Puedes hablar con nosotros.
А теперь поговори с нами.
Ahora estás hablando con nosotros.
Джейсон, просто поговори с нами.
Jason, solo queremos hablar.
Поговори с нами. Только никому не говорите, хорошо?
No se lo puedo decir a nadie, ¿ Ok?
С этого момента, если ты захочешь поговорить с ней или проверить ее сообщения, поговори в первую очередь с нами.
Desde ahora, si quieres hablar con ella o escuchar sus mensajes, consúltanos antes.
поговори с нами что это такое? Идём. Эм, что случилось?
- Em, ¿ qué pasa?
поговори со мной 967
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с ними 69
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с ними 69
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорить с тобой 42
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорим об этом завтра 42
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорить с тобой 42
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорим об этом завтра 42