Покажи ей translate Spanish
247 parallel translation
Покажи ей остальную часть дома, Рик, перед тем как стемнеет.
Enséñale el resto de la casa, Rick, antes de que oscurezca.
Покажи ей свои водительские права, или кредитную карту, или что-нибудь еще...
Enséñale tu carnet de conducir O la tarjeta de crédito, o algo.
Марта, покажи ей, где мы храним эвфемизмы.
¿ Quieres mostrarle el... eufemismo?
Поздоровайся с крестной и покажи ей отметки.
Ve a saludar a tu madrina. Enséñale las notas.
- Покажи ей.
- Demuéstrale.
Покажи ей.
Muéstrale que aun lo puedes hacer.
И покажи ей, что делать, как Альсире.
- Quiero que le consigas un bañador y una taquilla... y que le enseñes la rutina de cómo lo hacías con Alcira.
Майкл, покажи ей всю свою мускулистость.
- ¿ Puedes hacer esto?
Покажи ей, как нужно было.
Enséñale cómo se hace.
Покажи ей, Ламия.
Muéstraselo, Lamia.
Джунда, покажи ей фото трупа из дела Гуангчжоу.
Junde, muéstrale la foto del cadáver del caso de Guangzhou.
Если хочешь произвести впечатление покажи ей пустое место, где стоял наш телик.
- Para impresionarla enséñale el vacío de la tele.
Давай, Хельмут, покажи ей то же, что показывал мне.
Vamos Casco, enséñale lo que hiciste, hombre...
Покажи ей свои шпоры, Дорри.
Enséñale las espuelas, Dorry.
Покажи ей, что с тобой не надо шутить.
Demuéstrale que no se puede jugar contigo.
Ну давай же, покажи ей. Покажи!
Métete, hombre, dale, métete.
Покажи ей руки.
Deja que te vea las manos.
Дамочка сделала мокрое пятно из монстра, переехав автобусом а покажи ей голову из папье-маше, как она уже в шоке. Это просто отрезанная голова.
solo es una cabeza cortada.
Покажи ей что мы нашли... перед тем как она сделает какие-нибудь гадкие замечания.
Enséñale lo que descubrimos antes de que haga algún comentario desagradable.
Эй, давай, Би, покажи ей.
Vamos, Blade, enséñaselo.
Так что вперед - красней, заикайся, покажи ей, какое впечатление она на тебя производит.
Adelante, sonrójate. Tartamudea cuanto gustes. Demuéstrale cómo te hace sentir.
* Покажи ей, * * где переступить черту *
* Muéstrala cuando cierra su faja *
– Покажи ей мазь.
Enséñale la crema.
- Кристин, покажи ей ее комнату.
Kristin, enséñale su habitación.
Покажи ей нарезанный материал. Мы к вечеру можем смонитировать несколько сцен.
Muéstrale el material que ya hemos filmado.
Леда, покажи ей, куда поставить.
Leda, ¿ puedes decirle donde puede ponerlo?
Сходи к докторше Вильямс, покажи ей руку.
Ve a que la Dra. Williams te vea la mano.
Ну давай. Покажи ей свои приёмы.
Vamos, Dale tu culebra hawaiana a la muchacha
Покажи ей фотку, Скоти.
Enséñale la foto.
Покажи ей, на что похожи настоящие отношения.
Mostrarle lo que puede ser una relación de verdad.
Давай, покажи ей!
Ve por ella.
Иди и покажи ей.
Agarrala y muestraselo.
Покажи ей, как ты умеешь прыгать и покажи ей все свои достоинства.
Muéstrale cómo saltas y el enorme paquete que tienes.
Покажи ей, что ты не теряешься в ее компании.
Muestra que puedes ser su acompañante.
Марти, покажи ей.
Marty enséñale,
— У меня есть селфи с ней! Покажи ей. — Посмотри на Йена!
Venga, lo más interesante del Profetizado, ¡ vamos!
Покажи ей дырки в носках. Это производит большое впечатление.
Enséñale los tomates de tus calcetines.
Покажи ей, покажи, покажи!
¡ Enséñaselo, enséñaselo, enséñaselo!
- Покажи ей нашу заботу. - Хорошо.
- Muéstrale que nos importa.
Энни, покажи ей, как это делать, ладно?
Annie, muéstrale cómo se rellenan, ¿ sí?
- Покажи ей силу своих шупалец!
- Devuélvesela con tu tentáculo.
Кабирия, покажи ей!
¡ Animo, Cabiria!
- Покажи ей.
- Enséñaselo.
Покажи ей. Чего ты ждёшь?
¿ Qué carajo están esperando?
Покажи ей, парень.
- Son unos boludos.
Покажи ей.
Muéstrasela.
Дорогой, покажи ей.
Enséñasela, cariño.
- Покажи ей, кто главный, покажи!
Culpa tuya... es culpa tuya...
Покажи ей Австралию. Сабаха!
Puede verlo aquí.
Покажи ей!
Muéstrale cómo la vaca se come la col... fracasado sin esperanzas. Sermonéala.
Покажи ей её письма.
Muéstrale el correo.
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ейчас же 23
ей нужно 61
ей было 317
ей показалось 36
ей что 79
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей понравится 134
ейчас же 23
ей нужно 61
ей было 317
ей показалось 36
ей что 79
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей понравится 134
ей стало плохо 17
ей лучше 74
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей нужно время 56
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ей лучше 74
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей нужно время 56
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50