Посмотрите мне в глаза translate Spanish
54 parallel translation
Посмотрите мне в глаза.
Mírame a los ojos
А сейчас, посмотрите мне в глаза.
No, míreme a los ojos.
Посмотрите мне в глаза. Видите искренность?
Mire mis ojos. ¿ Ve la sinceridad?
Ребята, посмотрите мне в глаза.
Muchachos, háganme caso.
Алекс, пожалуйста посмотрите мне в глаза!
¡ Por favor quédate quieto y mírame!
Посмотрите мне в глаза, сэр.
Míreme a los ojos, señor.
Так что, посмотрите мне в глаза и скажите, что уяснили все, что я вам говорил.
Quiero que me mire a los ojos... y me convenza de que entiende todo lo que discutimos.
Посмотрите мне в глаза.
Mira mi cara, joder.
Посмотрите мне в глаза, и скажите, что я вру.
Mírame a los ojos y dime si estoy mintiendo sobre esto.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы не верите в существование заговора.
Míreme a los ojos dígame que no cree que hay un encubrimiento.
Посмотрите мне в глаза, мы положительные герои, честно!
Mira, míranos. No somos los chicos malos, lo juro.
Так что посмотрите мне в глаза и скажите, что хотели бы так жить.
Así que míreme a los ojos y dígame que usted querría vivir de esa manera.
Посмотрите мне в глаза.
Mírame a los ojos.
- Посмотрите мне в глаза.
- Mírame a los ojos.
Мильтон... Посмотрите мне в глаза и вспомните.
Milton... mírame a los ojos y piensa.
Пастор Данн, посмотрите мне в глаза.
Pastor Dunn, míreme a los ojos.
Посмотрите мне в глаза.
Mirame a los ojos.
Посмотрите мне в глаза. И скажите мне, что верите, что я убила своего мужа.
Míreme a los ojos y dígame que cree que yo maté a mi marido.
Сэр, посмотрите мне в глаза и ответьте честно.
Señor, quiero que me mire a los ojos y responda.
Посмотрите мне в глаза.
Míreme a los ojos.
Посмотрите мне в глаза, сэр.
Míreme a los ojos, Señor.
Посмотрите мне в глаза.
Mírenme a los ojos.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что я псих.
Mírenme a los ojos y díganme que estoy loco.
Теперь посмотрите мне в глаза.
Míreme a los ojos.
Эй, посмотрите мне в глаза, офицер ДиНоззо.
Oiga, míreme a los ojos, agente DiNozzo.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что верите в это.
Mírame a los ojos y dime que lo crees.
Посмотрите мне в глаза, и скажите, что, по-вашему, ей будет безопаснее в Королевской гавани.
Miradme a los ojos y decidme que creéis que estará a salvo en Desembarco del Rey.
Когда настанет момент, посмотрите мне в глаза и спустите курок.
Cuando llegue el momento, míreme a los ojos, y apriete el gatillo.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы не сделали бы то же самое.
Mírame a los ojos y dime que no habrías hecho lo mismo.
Посмотрите мне в глаза перед тем, как убьёте.
Miradme a los ojos antes de matarme.
Тогда посмотрите мне в глаза и скажите, что вы имеете ввиду.
Entonces míreme a los ojos y dígame que quiso decir.
Вы посмотрите мне в глаза - а потом спустите курок.
Va a tener que mirarme a los ojos cuando apriete el gatillo.
Посмотрите мне в глаза.
Mireme a los ojos.
- Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы невиновны.
- Dime a la cara que eres inocente.
Посмотрите мне в глаза.
¿ Me mirarías a los ojos?
Кэндис, посмотрите мне в глаза.
Candace, míreme a los ojos.
Тогда посмотрите мне в глаза.
Entonces mírame a los ojos.
Надия... Посмотрите мне в глаза и скажите, вы точно помните всё, что говорили Полю Лефевру, когда содрогались в его объятиях?
Nadia, míreme a los ojos... y dígame que recuerda todo lo que le ha dicho a Paul Lefebvre... cuando todavía estaba temblando en sus brazos.
Если я ошибаюсь, посмотрите мне в глаза и скажите это.
Si me equivoco, míreme a los ojos y dígamelo.
Вы посмотрите мне в глаза, как сегодня, и скажете, что я делаю не так.
Me verás a los ojos como has hecho hoy, y me dirás cómo les estoy fallando.
Посмотрите мне в глаза, доктор Райлли.
Míreme a los ojos, Dra. Railly.
Вы можете отдать мне душу лишь если узнаете меня и всё ещё сможете любить. Посмотрите в мои глаза.
Podrá darme un alma sólo si me conoce... y aun así seguir amándome.
Посмотрите мне прямо в глаза и скажите...
Míreme a los ojos y dígalo.
Посмотрите мне в глаза.
Mire dentro de mis ojos.
Посмотрите мне прямо в глаза. Вы меня боитесь?
Francamente, T ¬ la asusto?
Посмотрите мне в глаза и объясните.
Mírame a los ojos y explícamelo.
Посмотрите мне в глаза.
- Mírame a los ojos.
Посмотрите мне прямо в глаза и скажите, что департамент по делам ветеранов покроет счет на 9000 долларов
Mírame a los ojos, y dime que el departamento de veteranos Va a pagar una factura de 9000 dólares.
Хорошо, давайте начнём с того, что вы посмотрите на меня, прямо мне в глаза.
Muy bien, empecemos con usted mirando al pasado, mirándome a los ojos.
Посмотрите мне прямо в глаза, и скажите, что я виновна.
Mírame a los ojos. Dime que soy culpable.
в глаза 37
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на дату 29
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на дату 29