Проиграет translate Spanish
397 parallel translation
А вдруг Бонапарт проиграет?
Suponga que Bonaparte pierde
- Ходят слухи, что ваша лошадь проиграет.
- No sabe que su caballo va a perder.
Поскольку вы собираетесь поставить 50000 на Фуриозо, скажу вам, что из надёжных источников стало известно, что он проиграет на финише.
Ahora que va a apostar 50.000 pesos a Furioso, puedo decirle que sé de buena tinta que va a perder.
Если всё будет так, как ты рассчитываешь.. и она проиграет, я отдам тебе пять процентов от её проигрыша.
Si la joven está a la altura de lo que esperas... acreditaré tu cuenta con el 5 % de todo lo que ella pierda.
Она точно проиграет очень большую сумму.
Tendrá que perder muchísimo.
Я буду очень рад, если она проиграет!
Y me haría muy feliz que perdiera.
Кто проиграет, пьет из большой.
Esta vez jugaremos tres rondas. Quien pierda se tiene que beber tres copas.
- Он проиграет.
- Perderá.
Он проиграет.
Va a perder.
- Что ж, если он проиграет на этот раз, ему конец.
- Si la pierde esta vez, está acabado.
Но мы ведем войну. Америка проиграет войну, а Италия ее выиграет.
Porque no sabéis cómo manteneros con vida y ése es el secreto de la vida.
Без этого революция проиграет, тысячи людей умрут напрасно, и скоро новый диктатор захватит власть.
Sin él, la revolución fallará... miles habrán muerto en vano... y pronto un nuevo dictador tomará el poder.
Она в любом случае проиграет.
No hay manera de que ganes...
Он не проиграет.
No puede perder.
Милнер проиграет на этот раз.
Milner no va a superar eso.
Наш босс сказал, что если мы его переманим, семья Утимото проиграет почти без боя.
Nuestro jefe dice que si conseguimos que se una a nuestro bando, la familia Uchimoto perderá sin siquiera luchar.
Из-за тебя Айра проиграет выборы и подаст на развод.
Ira perderá las elecciones y se divorciará de mí.
Иначе Ронни проиграет пари.
Evita que Ronnie pierda una apuesta.
Если Шетан проиграет скачки, да.
si Shitan pierde la carrera, si.
- А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные.
Lo importante es que no importa si nuestros clientes ganan dinero, o pierden dinero, Duke Duke siempre se lleva comisión.
Дуралей, если он проиграет быстро...
Qué estúpido eres : si pierde tan rápido...
Скажи ему о деньгах, он должен понять, что может сделать гораздо больше для своих людей, взяв их, чем продолжая эту бессмысленную войну, которую он проиграет, рано или поздно.
asegurate que entienda la oferta, puede hacer mas por su pueblo con el dinero y abandonando esta ridicula guerra. La cuál perdera tarde o temprano.
Она проиграет, даже если одна побежит.
Sería igual así estuvieran todas vacías. ¿ Quién?
Ну, а если Президент утвердит новую политику эффективного использования солнечной энергии кто, по-твоему, проиграет больше всех?
Y si el Presidente adopta una política nacional que apoye la eficiencia y la energía solar ¿ quién perdería más?
Он предлагает нам это, потому что знает, что проиграет и должен будет заплатить нам миллион.
Nos ofrece esto porque sabe que perderá y tendrá que pagar un millón de dólares.
- Да. Ты же не думаешь, что он второй раз проиграет?
No creerás que le ganarán dos veces, ¿ o sí?
Если Цю Цзю проиграет, у кого будет вера в этот закон?
Si Qiu Ju pierde ¿ Quien tendrá fe en esta ley?
- Он проиграет.
- ¡ Muy bien! - Perderá.
Кто-то победит, кто-то проиграет. Ну и что?
Ellos son todo sobre ganar y perder. ¿ Y?
Не пускай его. Он проиграет.
No permitas que baje a ese lugar a perder.
Если Бринкли передаст книгу местной газете,.. то мистер Виншип проиграет выборы.
¿ Qué pasaría si intentara vender el contenido del libro al periódico local y en consecuencia el Sr. Winship perdiese las elecciones?
Ходит слух, что если мистер Виншип проиграет выборы,.. то леди Флоренс, немедленно расторгнет обручение с ним.
Lady Florence ha informado al Sr. Winship que si no gana las elecciones su compromiso habrá terminado.
Мистер Виншип опубликует ее и проиграет выборы. Он не хочет жениться на Флоренс.
El Sr. Winship lo publicará para perder las elecciones y no casarse con Florence.
И если не будешь бороться, царство Земли проиграет турнир, его порталы откроются для нашего великого императора.
No queda nadie más. Si no luchas... el Reino de la Tierra perderá el torneo... y sus portales se abrirán... para nuestro gran emperador.
Так он проиграет на обоих фронтах.
Así él perderá por ambos lados.
Я только знаю, что пока мы не остановим их, не имеет значения, кто победит, а кто проиграет потому что никто из нас, ни один мир на 70 световых лет вокруг не доживет до этого момента.
Sólo sé es que a menos que los detengan, no importa quién gane o quién pierda... porque nadie, ninguno de los mundos a 70 años luz en cualquier dirección... vivirá para contarlo.
Он поспорил, зная, что проиграет просто чтобы пригласить тебя на ужин.
Hizo una apuesta que sabia que iba a perder, para salir con vos.
Но если твоя команда проиграет, мы пойдем в горы на целый уикэнд.
Si pierde, pasamos el fin de semana en las montañas.
Каждый выиграет... и никто не проиграет. Подходите и острелите ленточки с сосков десяти футовой пердящей лезбиянки... и выиграйте козла из сладкой ваты!
Acierten a los pezones de un travesti pelado de 3 metros...
Не мы решаем правильно или нет или кто выиграет, а кто проиграет.
No decidimos si está bien o mal.
Кто-то проиграет.
Alguien libre.
Что будет, если Гоа'улд проиграет эту битву?
¿ Qué ocurrirá si el Goa'uld pierde la batalla?
Если Пол проиграет завтра выборы, их выиграет кто-нибудь другой, у кого плакаты не сорвали.
Si Paúl pierde, queremos otras elecciones, con pancartas.
Тот, кто проиграет, завтра вечером угощает нас в баре.
El que pierda invita a beber mañana en la noche.
Он все время повторял, что Джо Таггарт проиграет.
No dejaba de decir que sentía que Joe Taggart estaba desconcentrado.
Ты думаешь, что Доминион проиграет эту войну и потянет за собой Кардассию.
Pensabas que el Dominio iba a perder la guerra y que arrastraría a Cardassia en su caída.
- Я поставил на то, что Чикаго проиграет не больше восьми.
- Vi a Chicago meter ocho. - Hace poco menos de un minuto.
С принцессой среди зрителей он не проиграет.
No perderá ante la princesa.
Проиграет.
Si pierde, más bien.
Если он проиграет, моя потеря будет больше чем 1 миллион.
Si Xiao Zhong pierde, mi pérdida será más de 1 millón
Тогда не важно победит он или проиграет
¿ Que estoy planeando?
проиграете 23
проиграл 148
проиграть 34
проиграла 20
проиграли 51
проиграешь 57
проигравший 27
проигрыш 20
проиграю 16
проигрываешь 16
проиграл 148
проиграть 34
проиграла 20
проиграли 51
проиграешь 57
проигравший 27
проигрыш 20
проиграю 16
проигрываешь 16