Противозаконно translate Spanish
401 parallel translation
Это ведь не противозаконно?
¿ No será algo ilegal?
Надеюсь, вы знаете, что брать чужие деньги противозаконно!
¡ Hay una ley contra el robo!
- Это противозаконно.
- Eso es ilegal.
Это противозаконно и там, откуда я прибыл.
También es ilegal en el sitio de donde vengo.
Оставить ее там было бы жестоко, противозаконно и негигиенично.
Dejarla hubiera sido insensible, ilegal e insalubre.
Я никогда не слышал, что противозаконно... сделать все для предотвращения преступления, а именно это он и сделал.
Nunca supe que fuera contra la ley que un ciudadano hiciera lo imposible... para evitar que se cometa un delito, que es justo lo que él hizo.
Слушай, а это не противозаконно?
¿ No hay una ley contra esto?
Нападение на шерифа, это противозаконно.
Creo que pegar al sheriff va en contra de la ley.
Это не противозаконно.
Eso no es un delito.
Это противозаконно.
Mira, salir de ella. Es contra la ley.
Противозаконно?
¿ Qué ley?
Противозаконно пересекать границу штата с намерением провоцировать бунт.
La ley no permite franquear la frontera de un Estado... con la intención de provocar una revuelta.
Я знаю, что это противозаконно.
Sé que es ilegal.
Платить за секс противозаконно.
Pagar por sexo va contra las leyes.
Мы знаем, что это противозаконно для Вас.
No queremos que lo haga. Si habla va contra la ley.
Это должно быть противозаконно.
Debería ser ilegal.
- Это противозаконно.
Eso es ilegal.
Tо, что ты делаешь, противозаконно!
¡ Eso va contra la ley!
Это всё равно не было противозаконно, чувак.
Además no era ilegal.
Ты поступаешь противозаконно
No se ve muy legal, lo que está haciendo aquí.
Это противозаконно.
Va contra la ley.
И с каких пор противозаконно чинить собственную машину, когда её кто-то сломал?
¿ Y desde cuándo es contra la ley arreglar tu propio auto... cuando alguien lo destruye?
Это противозаконно. Стоит нарушить один раз - и пути назад не будет.
Una vez que cruzamos la línea, no hay forma de regresar.
Ёто не вопрос, "от глоточка ведь ничего не случитс €". ћожет быть, но это противозаконно, джентльмены.
No se trata de que sea o no "inofensivo". Quizás lo sea. Pero va contra la ley.
Разве это противозаконно?
No
— Это противозаконно?
- ¿ Es ilegal?
Это противозаконно.
Es ilegal.
- Так, давай я. Это противозаконно.
Acá, dejame.
Правительство хочет указывать вам на вещи которые вы не можете говорить, потому что это противозаконно!
¡ El Gobierno quiere decirte cosas que no puedes decir porque van contra la ley!
- Это противозаконно.
- Va contra la ley.
Нельзя врываться в дом губернатора. Это противозаконно!
¿ Cómo podéis hacer esto en la casa del gobernador?
Это противозаконно. "
"Es una emergencia".
Потому что это неправда и противозаконно.
Porque está mal y es contra la ley.
Я знаю, это противозаконно и всё такое.
Sé que va contra la ley, y todo eso.
Конечно, есть еще одно средство но использовать его противозаконно.
Hay otra cosa que podemos hacer... pero implica un procedimiento no autorizado.
- Нет. Это противозаконно-подключаться к служебнь / м телефоннь / м линиям.
No, y es un crimen federal acceder a líneas bloqueadas.
Что? Черный не может ездить на джипе? Это противозаконно?
¿ Un hombre negro no puede manejar un Jeep?
Писать что, противозаконно?
¿ Acaso es ilegal?
Прерывать беременность противозаконно.
Es ilegal acabar con un embarazo.
Значит это не противозаконно, если кто-то не пострадал?
Entonces no es contra la ley hasta que alguien salga herido?
Пойду расскажу наркоторговцам и грабителям и ночным бабочкам... что это не противозаконно, пока кто-нибудь не пострадал.
Voy a decirle a los chulos y a las damas de la noche... que no es contra la ley hasta que alguien salga herido.
Это беспокоит людей. И это противозаконно.
Molesta a los demás y es contra la ley.
Это противозаконно, это опасно....
Es ilegal, es peligroso...
В Неваде это противозаконно.
esto es ilegal.
- Взламывать Юлих противозаконно.
Violar Jülich es un crimen.
- Он не может забрать Вуди! Это же противозаконно!
No puede llevarse a Woody.
Ведь это было бы противозаконно Ты понимаешь?
- Sería contra la ley. - ¿ Entiendes, Porter?
Это противозаконно.
Es inconstitucional.
Это противозаконно?
¿ Va eso en contra de la ley?
Это противозаконно в наших краях.
Aquí es ilegal suicidarse, señores.
Гарри, это противозаконно.
Estoy loco temporalmente.
против 677
противно 77
противоположности притягиваются 25
противный 58
противная 29
против меня 44
противник 37
против тебя 31
против моей воли 17
против вас 32
противно 77
противоположности притягиваются 25
противный 58
противная 29
против меня 44
противник 37
против тебя 31
против моей воли 17
против вас 32