Рада за тебя translate Spanish
647 parallel translation
Я очень рада за тебя, Мануэла
Estoy muy contenta, Manuela.
Рада за тебя.
Me siento mejor.
- Я очень рада за тебя, Норвелл.
- Estoy muy contenta de ir contigo.
Я так рада за тебя, Гарри.
¡ Te adoro, Harry!
Поздравляю, Амброуз, я очень рада за тебя.
Felicidades, Ambrose. Me alegro por ti.
- Как я рада за тебя!
- ¡ Cuánto me alegro por ti!
Я рада за тебя.
Estoy muy contenta de tí.
Хочу, чтобы ты знал, я рада за тебя.
Me alegro mucho por ti.
Рада за тебя.
¡ Qué bien!
Айра, я так рада за тебя.
me alegra tanto por tí.
Как я рада за тебя, Паула!
¡ Muy bien, Paula!
Рада за тебя.
Que suerte.
Рада за тебя, Альберт.
- Me alegro por ti, Albert.
Дорогая, я рада за тебя. Это великолепно. Правда, рада.
Me alegro mucho por ti, de verdad.
И я очень рада за тебя... и за твою кошку.
Me alegro mucho por ti y por tu gato.
- Я очень рада за тебя.
- Me alegro mucho por ti. - Por nosotros.
я рада за тебя...
Bien, me alegro por ti...
Правда? Я рада за тебя.
Bien, me alegro por ti.
Я очень рада за тебя, Джули.
Estoy muy feliz por ti, Julie.
Да, рада за тебя.
Si, bien por ti.
Я извиняюсь, но я так рада за тебя.
Lo siento, pero me alegro mucho por ti.
Моника, я так рада за тебя!
¡ Monica, me alegro por ti!
Мон, я так рада за тебя!
¡ Estoy feliz por ti!
Рада за тебя.
Bien por ti.
Поздравляю. Рада за тебя.
Estoy en las nubes.
Я так рада за тебя!
¡ Me alegro mucho!
- Я так рада за тебя.
- Me alegro por ti.
Рада за тебя, дорогая.
Bueno, bien por ti, querida.
Рада за тебя.
Me alegro por ti.
Я рада за тебя, мама.
Me alegro por ti, mamá.
Я рада за тебя, Джуниор.
Me alegro por ti, Junior.
Я так рада за тебя, Донна!
¡ Estoy tan feliz por ti, Donna!
Спасибо Я тоже рада за тебя Нобу.
- Gracias. - También me alegro, Nobu.
Я была рада за тебя.
Sólo me alegré por tí.
Согласна, я ненавидела школу, но поэтому я рада за тебя, что сейчас уже не так.
Lo admito, detestaba la secundaria por eso me alegra que no sea así para ti.
Я очень рада за тебя, Ник.
Estoy feliz por vos, Nick. Deberías, sabés?
- Я так рада за тебя
Me siento tan feliz por ti, Myra.
Ты рада любому шансу унизить меня... за мой смертный грех. За то, что я осмелился полюбить тебя.
Te encantaría tener otra oportunidad para humillarme... por el pecado imperdonable de considerarte digna de ser amada.
- Чувствую себя, как дома. - Я за тебя рада.
Bien por ti.
- Я за тебя рада. Но : по-моему : можно быть хорошим учителем и при этом уважать нашу частную жизнь.
Pero creo que puedes ser un buen maestro e igual respetar nuestra intimidad.
Тай, я очень за тебя рада, но что сподвигло тебя на такие изменения?
Tai, Estoy muy contenta por ti, pero, ¿ de donde vino esta clase de coraje?
Я рада, что тебя повысили... но холодная огуречная бурда за 30 с чем-то баксов?
Estoy feliz por tu promoción ¿ pero una sopa de pepinos fría por $ 30?
Я за тебя рада-радёшенька.
No podría estar más feliz por ti.
Поздравляю. Я так за тебя рада.
Felicidades, me alegro por ti.
Я так рада за тебя.
Me alegro.
Я за тебя рада.
Es muy bueno.
Что ж, я за тебя рада.
- Me alegro por ti.
Я так за тебя рада.
Estoy tan feliz por ti.
Господи, я так за тебя рада.
Me alegro tanto por ti.
Я очень за тебя рада.
Me alegro mucho por ti.
- Я правда... очень, очень за тебя рада.
Estoy... muy, muy feliz por ti.
рада за вас 55
рада за него 17
за тебя 3353
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
рада за него 17
за тебя 3353
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45