English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Рассмешил

Рассмешил translate Spanish

81 parallel translation
Ты рассмешил меня, приятель.
Bueno amigo, me hará reir. ¡ Ja, ja, ja!
Ты меня рассмешил! Ха-ха! Ради меня?
Me haces reír. ¿ Por mí?
Хорошо, папа, в конце концов несколько раз он меня рассмешил.
Está bien, papá, por lo menos me reiré.
- Дым тебя рассмешил?
- ¿ El humo te molesta?
Я похож на комика, который рассмешил обдолбаного человека но это не считается, потому что они всегда смеются.
Como comediante, si logro que alguien drogado se ría no cuenta porque siempre se están riendo.
Я ее даже рассмешил.
Y encima se ríe.
- Он меня рассмешил.
- Me hizo reír.
Рассмешил до упаду однажды он зал,
Y disfruta contando su éxito en el teatro
Я тебя рассмешил, Поганус?
¿ Mi discurso te causa gracia Détritus?
Я всех рассмешил.
Es un exitazo.
Макс, помнишь, я тебя тогда рассмешил?
Pero ese día te hice sonreír, Max, ¿ te acuerdas?
Ты думаешь я не понял, что рассмешил его?
¿ Crees que no lo noté?
Папочка тебя рассмешил, да?
Papi te hizo reír.
Ну, ты ее рассмешил.
La hiciste reír.
В один день проучил Фьерабра, спас Аделину и детей рассмешил - чудеса да и только!
- Corrección, salva a Adelina y haz reír a los niños!
Я вас чем-то рассмешил?
- ¿ Dije algo gracioso?
Ты меня рассмешил.
- Me hiciste reír.
Ты однажды рассмешил его, и теперь считаешь, что весь мир у твоих ног?
Se ha reído una vez, y ahora piensas que el mundo es tuyo.
Рассмешил!
¡ Esto es ridículo!
Хорошо! Ты меня рассмешил.
Me estás haciendo reír.
Рассмешил.
Vamos te ries de mí.
Саркастический юмор Филиппа безумно ее рассмешил, ей не хватало воздуха от смеха.
El humor sarcástico de Phillip la sorprendió con una risa nerviosa.
Старик, сегодня ты меня рассмешил.
- Hoy me hiciste reír.
Ты нас сильно рассмешил.
Has estado muy gracioso.
Ты её рассмешил!
La hiciste reir.
Должен сказать, ты нас здорово рассмешил.
Debo confesar que nos hicieron reír.
Рассмешил.
- Te hice reír.
Он рассмешил Джея Лено!
Hizo que Jay Leno se riera.
Я рассмешил ее, я рассмешил ее, она отвернулась от дороги, и... я виноват в этом.
La hice reir. La hice reir. Y ella miró fuera a la carretera y..
Вас рассмешил вопрос?
- ¿ Que es tan divertido, Margaret?
Как бы мне хотелось, чтобы кто-нибудь меня встретил, пригласил на ужин, и, может, даже рассмешил...
Me gustaría estar con alguien que me viniera a buscar, me llevase a cenar e incluso que me hiciera reír.
Я тебя рассмешил.
Te hice reir.
И чем Джордж вас рассмешил?
¿ Y qué sobre George divirtiendote?
Я переспала с тобой, потому что ты хороший парень. И ты рассмешил меня, и я была в настроении сделать это.
Me acosté contigo porque eres un tío guay, me hiciste reír, y estaba de humor.
Единственный раз Иэн меня рассмешил, когда он свалился с лестницы.
La única vez que Ian me hizo reír fue cuando se cayó por la escalera.
Вот видишь, я все-таки тебя рассмешил.
¿ Ves? Te hice reír.
Ты меня рассмешил.
Mátame.
Может кто-то рассмешил курицу.
Tal vez alguien hizo reir a la gallina.
Да, он рассмешил меня.
Sí, me hizo reír.
- Вот ты меня рассмешил.
- Y tú me haces reír.
Ты меня очень... очень рассмешил.
Me haces reír tan fuerte
Серьёзно, ты впервые меня рассмешил.
En serio, es la primera vez que me haces reír.
Думаю, что он просто рассмешил её.
Creo que sólo le está haciendo reir.
Он заметил, что меня кинули, и что я очень расстроена из-за этого, и он сел радом и рассмешил меня.
Se había dado cuenta de que yo llevaba un buen rato de pie y que estaba bastante molesta por ello, así que se sentó, y me hizo reír.
Я знаком с тобой неделю, и ты ни разу меня не рассмешил.
Te conozco desde hace una semana y no me has hecho reír ni una vez.
И, знаешь, однажды я ее так сильно рассмешил, что она написала в свои штаны.
Y, uh, ya sabes, una vez que I Me hizo reír con tanta fuerza, se meó los pantalones
Рассмешил... - Но...
Te diré algo, ve.
- Рад, что рассмешил.
¿ Pamplinas? Eres increíble, Frank.
Но он ни разу меня не рассмешил.
Aunque no me hizo reír ni una sola vez.
Он меня рассмешил.
Me hizo reír.
Я рад, что вас рассмешил.
Me alegra que alguien se divirtiera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]