English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Рассмеши меня

Рассмеши меня translate Spanish

21 parallel translation
Вамба, войди и рассмеши меня.
Pasa, Wamba. Hazme reír un poco.
Рик, рассмеши меня.
Rick, me haces reír.
Рассмеши меня.
Vamos. Dame un ejemplo.
После десяти HBO-выпусков, после множества альбомов-бестселлеров, после номинаций на Грэмми, после номинаций на Эмми, после Награды Какалиерса... все это сводится к, как вы говорили, "Эй, рассмеши меня!"?
Después de diez horas de HBO, un número incontable de álbumes superventas, después de nominaciones a los Grammy, a los Emmy, Premios Cavaliers todo se reduce a, como tu dirías originalmente que todo es cuestión de "¡ Oye, mírame!"
Давай. Рассмеши меня.
Algo que me haga reir.
Ладно, клоун, рассмеши меня.
Esta bien, hombre gracioso, hazme reir.
- Рассмеши меня.
- ¿ Qué? Hazme reír.
Рассмеши меня
Permíteme
Смешное, рассмеши меня.
Veamos al gracioso, hazme reír.
Рассмеши меня на счёт три.
Hazme reír a la de tres.
Пожалуйста, рассмеши меня.
Por favor, divierteme.
И когда ты непременно ударишь в грязь лицом, хотя бы, я не знаю, рассмеши меня.
Así que cuando inevitablemente te caigas de cabeza como una muñeca de trapo, Al menos, no sé, trata de hacerme reír.
Рассмеши меня.
Sígueme la corriente.
Рассмеши меня.
Dame el gusto.
Так рассмеши меня!
¿ Por qué no dices algo gracioso?
- Рассмеши меня.
Oblígame.
Рассмеши меня.
Hazme reír.
Хантер, рассмеши меня.
Hunter, hazme reír.
Давай, просто рассмеши меня
Vamos, solo sígueme.
Рассмеши меня!
- Mira.
Самуэля Дж. Снодграсса, перед тем, как его повели на гильотину... * Рассмеши меня, рассмеши меня *
Samuel J. Snodgrass, cuando estaba a punto de ser llevado a la guillotina... Realmente aprecio tu preocupación, pero...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]