English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / С кем ты разговаривала

С кем ты разговаривала translate Spanish

81 parallel translation
- С кем ты разговаривала?
- ¿ Con quién hablabas?
С кем ты разговаривала?
¿ Con quién hablabas?
- С кем ты разговаривала? - Как он умер?
- ¿ Con quién estuviste hablando?
Баффи, с кем ты разговаривала в такое время... Почему ты одета?
Buffy ¿ con quién hablas a estas horas- - ¿ Por qué estás vestida?
Итак, с кем ты разговаривала?
Y con quién hablabas?
О, я просто подумал, что это тот парень, с кем ты разговаривала по телефону... Что?
Es que creía que el chico con el que hablabas por teléfono...
С кем ты разговаривала?
¿ Quién es ese con el que hablabas?
С кем ты разговаривала?
¿ Quién era?
С кем ты разговаривала? С другом из библиотеки.
- Un amigo de la biblioteca.
С кем ты разговаривала в полицейском отделении?
¿ Con quién hablaste en la Policía?
Я спросил, с кем ты разговаривала.
Le pregunto que con quién estaba hablando.
С кем ты разговаривала?
: - O ¿ Con quién estaba hablando?
С кем ты разговаривала?
¿ Con quien hablas?
Ну, это же Огги, верно, тот, с кем ты разговаривала?
Bueno, Auggie. ¿ con quién hablas?
- С кем ты разговаривала?
- ¿ Con quién estabas hablando?
С кем ты разговаривала?
¿ Con quien estás hablando?
Ага. С кем ты разговаривала? - Не твое дело.
Sí. ¿ Con quién hablabas?
С кем ты разговаривала?
¿ Lo hablaste con quién?
С кем ты разговаривала?
- ¡ Oye! - ¿ Con quién has estado hablando?
С кем ты разговаривала?
¿ Con quién estabas hablando?
С кем ты разговаривала на верху? С Тоби, а что?
- ¿ Con quién estabas hablando arriba?
Привет, Донни. С кем ты разговаривала?
Hola, Donnie.
С кем ты разговаривала?
- ¿ Con quién estabas hablando?
С кем ты разговаривала? Вы продолжаете спрашивать меня с таким упорством, будто это хоть как-то касается вас.
Me lo sigue preguntando cómo si fuera algo de su incumbencia.
С кем ты разговаривала?
¿ Con quién hablas?
- С кем ты разговаривала?
- ¿ Con quién estabais hablando?
С кем ты разговаривала?
¿ Con quién has estado hablando?
Лора! Я не хочу, чтобы ты так разговаривала со своей сестрой или с кем бы то ни было ещё!
No quiero que hables a tu hermana, ni a nadie, de esa forma.
С кем это ты разговаривала?
A quien le hablas?
С кем ты разговаривала?
¿ Con quién has hablado?
Ты определенно ни с кем больше не разговаривала на этой лодке
Es obvio que no has estado hablando con los demás.
Тогда скажи мне, когда ты последний раз разговаривала с кем-нибудь, кроме меня?
Cuándo fue la última vez que recuerdas estar hablando con alguien que no sea yo?
Да, но ты с кем-то разговаривала?
Hablabas con alguien?
А с кем ты сейчас разговаривала?
¿ Con quién hablabas?
Ты с кем-нибудь разговаривала?
¿ Has hablado con alguien?
Ты с кем-то разговаривала?
¿ Hablabas con alguien?
Ты заметил, чтобы она разговаривала с кем-то?
¿ La viste hablando con alguien?
Так с кем ты разговаривала в моей спальне?
Entonces, ¿ a quién le hablabas en mi habitación?
Я знаю, ты с кем-то разговаривала!
¡ Sé que estabas hablando con alguien!
Скажи, когда ты с последний раз видела или разговаривала с кем-либо из тех, кого обвинили в твоём изнасиловании?
¿ Cuándo fue la última vez que viste o supiste algo de los hombres acusados de violarte?
С кем ты только что разговаривала?
¿ A quién le hablabas?
С кем это ты сейчас разговаривала?
¿ Con quién estabas hablando ahora mismo?
Да, с кем ты так много разговаривала в последнее время?
Es verdad, ¿ con quién has estado hablando tanto últimamente?
Эй, с кем это ты разговаривала?
Oye, ¿ con quién hablabas?
Слушай, Мег. Мы решили, что возможно лучше всего было бы если бы ты не разговаривала с кем-либо из нас.
Escucha, Meg, hemos decidido que tal vez sea mejor si no nos hablas más.
С кем это ты разговаривала?
¿ Con quién has estado hablando?
Или когда ты встречалась с тем торчком, и все что ты делала - ела шаурму и ни с кем не разговаривала.
O cuando saliste con ese fumeta y todo lo que hiciste fue comer bolsillos calientes y no poder seguir las conversaciones.
Ты говоришь, что ни с кем не разговаривала?
¿ Dices que no has hablado con nadie?
Ты должен понять, это кое-что, о чем я ни с кем не разговаривала уже долгое время.
Tienes que darte cuenta que esto es algo de lo que no he hablado con nadie desde hace mucho tiempo.
Реджина засыпает вопросами меня весь день, но я сказал ей, что ты была последней, с кем разговаривала Дора.
Regina me ha estado bombardeando con preguntas toda la tarde, pero le dije que tú fuiste la última persona que habló con Dora.
Я слышал как ты с кем-то разговаривала.
Te escuché hablando con alguien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]