Светлые волосы translate Spanish
275 parallel translation
- У тебя светлые волосы.
- ¡ Es rubio!
8 месяцев. Мальчик. У него светлые волосы и зубы.
Tiene ocho meses, cabello rubio y dientes.
- Светлые волосы и зубы?
- Cabello rubio y dientes.
Она регистратор в больнице, у неё светлые волосы, голубые глаза, она весит 150 фунтов, спит в пижаме, хорошо готовит и не задаёт вопросы!
Es recepcionista en el hospital. Es rubia, ojos azules. Pesa 48 kg. Duerme con pijama.
Светлые волосы, голубые глаза.
Cabello rubio, ojos azules.
Она высокая, весит 120 фунтов, светлые волосы,
Mide 1,68 y pesa unos 54 kilos, pelirroja...
У него были светлые волосы.
Tenía el pelo rubio.
у женщины светлые волосы
La mujer es rubia.
У женщины из Калькутты светлые волосы.
La mujer de Calcuta es rubia.
У него светлые волосы.
'Tiene el pelo rubio.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат из Ломбардии спал там же на траве, завернутый в итальянский флаг. Он был рад, что смог отдать жизнь за свой народ.
Y las flores continúan pingando sobre sus piernas desnudas, sobre su pecho ensangrentado, sobre su cabello claro, y el soldadito de Lombardía dormirá allí, sobre la hierba, armado con la bandera tricolor, feliz de haber dado la vida por su patria.
Светлые волосы, пальто из верблюжьей шерсти, вы могли бы...
Ha embarcado. Es rubio, sin sombrero, con un abrigo beige. ¿ Puede...?
Светлые волосы, голубые глаза. Нетипично для корсиканца.
El cabello rubio, los ojos azules no es normal para un corso.
Длинные светлые волосы среднего роста, вес фунтов 150.
Pelo rubio largo... Piel clara.
У тебя такие красивые, длинные светлые волосы.
tienes un cabello rubio tan largo y encantador.
Светлые волосы, нежные как шёлк.
Cabello claro, suave y sedoso.
Светлые волосы, великолепный поднятый нос.
Era rubia, tenía una nariz respingona.
У нее светлые волосы и большие помидоры.
Tiene... la del pelo rubio y largo y las... peras fabulosas.
У нее светлые волосы, а одета она была в коричневый плащ.
Bueno, ella era rubia y llevaba un impermeable castaño.
Его зовут Джон Лесли Стивенсон. Англичанин, военно-морской хирург, приблизительно 37 лет, светлые волосы, чисто выбрит, рост выше 180 сантиметров.
Se llama John Leslie Stevenson, es inglés, es cirujano... tiene aproximadamente 37 años... cabello muy rubio, bien afeitado... de aproximadamente 1.8O de altura.
это высокий мужчина, у него светлые волосы с проседью.
Un hombre alto de pelo gris y escaso.
Да, только у парня на фотографии длинные светлые волосы.
Si. Estamos desde las 6 : 05 y tu rubia no aparece.
У него были светлые волосы.
Era rubio.
Ей было девятнадцать. у неё были светлые волосы и ясные голубые глаза.
Tenía 19 años, el pelo rubio y unos ojos muy azules.
Он был высокий... короткие светлые волосы.
Era alto, de pelo rubio y corto.
Он вседа носил пальто у него были светлые волосы, и у него всегда с собой был зонт.
Él siempre usaba abrigo. Tenía pelo blanco... y siempre llevaba un paraguas.
Светлые волосы, помнишь?
Cabello rubio, ¿ recuerdas?
покачивают коричневыми носиками, расчесывают длинные, светлые волосы,
Sus pequeñas naricillas. Su larga melena rubia.
Светлые волосы- - очевидно, работа отбеливателя.
Pelo rubio... Obviamente teñido.
Сероголубые глаза, светлые волосы.
Ojos azul grisáceos, cabello rubio.
У них были светлые волосы и голубые глаза.
Todos tenían pelo rubio y ojos azules.
Вот почему.. светлые волосы и голубые глаза превратились в черные волосы и темную кожу.
Así es como el pelo rubio, los ojos azules se volvieron pelo negro y piel oscura.
Рад познакомиться, Керри. А у вас не такие светлые волосы, как я думал.
La verdad... te imaginaba rubia platino.
- У вас были длинные светлые волосы? - Нет.
Eras más rubi @. ¿ Me equivoco?
Коричневое пальто, синее платье, светлые волосы.
Tiene un abrigo marrón, un traje azul, cabello rubio. ¡ Gracias!
Будет жаль, если я повыдергаю твои прекрасные светлые волосы!
¡ Arrancaré mechones de tu rubia cabellera!
Поэтому мы должны искать сперму парня,.. ... у которого, как у меня, голубые глаза и светлые волосы.
Pero no podemos, Asi que tengo que buscar esperma... y elegir a los chicos más cercanos a mi que tengas ojos azules y pelo rubio y...
- Белый, около тридцати, светлые волосы, около шести футов рост.
Blanco, treinta y tantos, pelo claro, alto, metro setenta.
- Харпер Андерсон, около пяти футов, длинные светлые волосы.
Harper Anderson, 1,65 metros, pelo largo y rubio.
Ну, я 5'1 ростом, светлые волосы до плеч.
Mido 1.75 y tengo pelo rubio oscuro que me llega hasta los hombros.
Я думал, что у всей вашей нации светлые волосы.
¿ Como Adolfo Hitler?
У нее светлые волосы...
Su pelo es rubio.
Светлые волосы.
Pelo rubio.
У него были светлые волосы, маленькие уши.
Tenía pelo rubio. Orejas pequeñas.
Волосы светлые, голубые глаза.
Cabello rubio, ojos azules.
Волосы светлые, голубые глаза.
Cabello rubio, ojos azules
У Агостино были светлые взъерошенные волосы.
Agostino era rubio, de pelo fino.
- Он доктор - высокий, пронырливый, светлые глаза и волосы, которые курчавятся, как у барана.
- Es un doctor, alto,... grande, ojos pálidos y pelo con rizos como un carnero.
Волосы Женевьевы Мазе были светлые, как пшеница, волосы новой мадам Мазе черны, как смола.
Genevieve Mazet era rubia como el trigo... la nueva señora Mazet es morena como el ébano.
Эти светлые волосы остались от парика убийцы, сэр.
Las hebras de pelo canoso son de la peluca, señor.
Около 160 см, волосы довольно светлые.
Bueno, sobre 1'60 y pelo claro.