Светлые волосы translate Turkish
214 parallel translation
Она регистратор в больнице, у неё светлые волосы, голубые глаза, она весит 150 фунтов, спит в пижаме, хорошо готовит и не задаёт вопросы!
Hastanede resepsiyonist, sarı saçlı, mavi gözlü, çıplakken 47 kilo, pijamalarıyla uyur, birinci sınıf bir aşçı ve o soru sormaz! O da soruyordur.
Она высокая, весит 120 фунтов, светлые волосы,
1,68 boyunda, 54 kilo, kızıI saçIı...
У него были светлые волосы.
Sarı saçları vardı.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат из Ломбардии спал там же на траве, завернутый в итальянский флаг. Он был рад, что смог отдать жизнь за свой народ.
Ve çiçekler düşmeye devam etti onun çıplak ayakları üzerine kan içindeki göğsüne, sarışın kafasına ve küçük Lombardia'lı asker orada uyuyor İtalyan bayrağına sarılmış, çimenler içinde yaşamını vatanı için vermekten memnun.
Светлые волосы, пальто из верблюжьей шерсти, вы могли бы...
Sarı saçlı, şapkasız, kahverengi paltolu. Acaba bunu ona...
Длинные светлые волосы среднего роста, вес фунтов 150.
Uzun sarı saçlı orta boylu, yaklaşık 70 kilo.
У тебя такие красивые, длинные светлые волосы.
Uzun sarı saçların çok güzel.
Светлые волосы, великолепный поднятый нос.
Sarışın, kalkık burunlu.
И вы знаете ту блондинку, Рейнер, которая работает со мной в офисе? У нее светлые волосы и большие помидоры. Мы проникали в комнату для демонстраций в время обеда и занимались любовью.
Ve ofisimde çalışan Rainer adındaki sarışın, güzel göğüslü kızla yemek saatinde projeksiyon odasına kaçıp seviştim.
У нее светлые волосы, а одета она была в коричневый плащ.
Sarışındı. Üzerinde kahverengi bir yağmurluk vardı.
Англичанин, военно-морской хирург, приблизительно 37 лет, светлые волосы, чисто выбрит, рост выше 180 сантиметров.
İngiliz, kendisi bir cerrahtır. Yaklaşık olarak 37 yaşlarında, sarı saçlı, temiz suratlı ve boyu yaklaşık 1.84 m.
это высокий мужчина, у него светлые волосы с проседью.
Kırlaşmış saçlarıyla, uzun boylu, kumral bir adam.
У него были светлые волосы.
Saçları sarı.
Он был высокий... короткие светлые волосы.
Uzun boyluydu... kısa sarı saçlıydı.
Эти светлые волосы остались от парика убийцы, сэр.
Bu beyaz saçlar peruktan, efendim.
Он вседа носил пальто у него были светлые волосы, и у него всегда с собой был зонт.
Daima manto giyerdi... beyaz saçları vardı ve her zaman bir şemsiye taşırdı.
Светлые волосы, помнишь?
Sarışın, hatırladın mı?
Светлые волосы- - очевидно, работа отбеливателя.
Sarışın boya işi olduğu belli.
У них были светлые волосы и голубые глаза.
Hepsi sarı saçlı ve mavi gözlüydü.
Вот почему.. светлые волосы и голубые глаза превратились в черные волосы и темную кожу.
Bu yüzden, sarı saç ve mavi göz siyah saç ve koyu tene dönüverdi.
Рад познакомиться, Керри. А у вас не такие светлые волосы, как я думал.
Tahmin ettiğim gibi biri değilsin.
на мои чудесные светлые волосы и оцените мою божественную меткость!
Kırmızı ceketim, sevimli sarı saçlarım ve silahım 100 % dolu!
У него светлые волосы и голубые глаза.
Sarışın, mavi gözlüdür.
Коричневое пальто, синее платье, светлые волосы.
Kahverengi ceketli, mavi elbiseli, sarı saçlı. Teşekkürler!
Будет жаль, если я повыдергаю твои прекрасные светлые волосы!
O güzel sarı saçlarına yazık olsun istemem!
Поэтому мы должны искать сперму парня,.. ... у которого, как у меня, голубые глаза и светлые волосы.
Ama bunu yapamayız yani şimdi sperm aramamız ve bana en çok benzeyen mavi gözlü ve sarışın erkeği seçmemiz gerekiyor.
- Белый, около тридцати, светлые волосы, около шести футов рост.
Beyaz, 30 yaşlarında koyu sarı saçlı.
- Харпер Андерсон, около пяти футов, длинные светлые волосы.
Harper Anderson. 1,70 boylarında, sarışın.
Ну, я 5'1 ростом, светлые волосы до плеч.
Boyum 1.78. Omuzlarıma kadar uzun, koyu sarı saçlarım var.
Я думал, что у всей вашей нации светлые волосы. Я из Тироля.
Bütün ailem ve hatırlayabildiğimiz en gerilere kadar, onların aileleri de, koyu renk saçlı.
Светлые волосы.
Sarı saç.
У него были светлые волосы, маленькие уши.
Sarı saçlar. Küçük kulaklar.
Тебе идут светлые волосы.
Sarışın halin çok çekici.
Когда я был маленьким, у меня были светлые волосы, и я хотел стать писателем
Çocukken sarışındım ve yazar olmak istiyordum.
- Белый, среднего роста, лохматые светлые волосы, среднего телосложения.
Beyaz, orta boylu, sarışın.
Светлые волосы?
Saçlar kızılımsı sarı?
Я - приблизительно 5 футов 7 дюймов. У меня светлые волосы, голубые глаза, отличная грудь.
1.70 boylarındayım, sarışınım, mavi gözlerim var ve harika göğüslerim var.
Она, э... У нее светлые волосы.
Kum sarısı saçları var.
У них светлые волосы, а у Матео - непонятно какого цвета.
Onlar sarışın, Matéo ise tuhaf bir şey.
У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали.
Parlak kumaştan bir şapkası vardı. Ucuz, plastik bir önlük, ve golf pantolunu tarzında birşey giyiyordu. Sarı saçlarını ise, öne doğru çıkarmıştı.
У одного длинные светлые волосы, другой - лысый здоровяк.
Birinin uzun beyaz saçları var, diğeri koca bir herif, kel.
5 футов, 150 фунтов. Волосы светлые, голубые глаза.
70 Kg., sarı saçlı, mavi gözlü.
Волосы светлые, голубые глаза. Был одет в твидовое спортивное пальто, брюки цвета хаки, белую рубашку.
Şüpheli kareli spor bir palto giyiyor, haki renk pantolonlu, beyaz gömlekli.
У Агостино были светлые взъерошенные волосы.
Agostino sarışın, dağınık saçlıydı.
Светлые волосы, нежные как шёлк.
Açık renk ve ipek gibi.
Около 160 см, волосы довольно светлые.
Peki, 1.70 boylarında ve saçları açıkçaydı.
И хотя у неё были темные волосы,... а у них светлые, -... он всё равно позволил им удочерить её.
Ve kız sarışınken onlar esmer olsa da onu evlat edinmelerini sağladı.
У тебя такие светлые и красивые волосы.
Saçın çok sarışın ve güzel.
- Но ведь у тебя были светлые волосы
Ağladığın belli olmasın.
Волосы Возможно были светлые
Saçı sarışında olabilir.
Волосы длинные, светлые.
Şu uzunlukta sarı saçları var.