English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Святая мария

Святая мария translate Spanish

148 parallel translation
"Святая Мария, матерь Божья, помолись за нас, грешных..."
Santa Maria, madre de Dios, reza por nosotros los pecadores...
Святая Мария! Треска в голубом бульоне, белое вино.
Caramba, trucha en salsa azul y vino blanco.
"Святая Мария" - один из четырех соборов Рима.
Santa Maria la Mayor, una de las cuatro basílicas romanas
Святая Мария, исполненная благодати...
Sta. María llena de gracia...
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников, ныне и присно и во веки веков.
Sta. María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, полная грации...
Dios te salve María, llena eres de gracia.
Святая Мария, мать Божья, помолись за нас грешников...
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores.
Святая Мария, Матерь Божия молись за нас, грешников, ныне и в час смерти нашей.
Santa María, Madre de Dios ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников,...
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores en la hora de nuestra muerte.
О, святая Мария, благодарю, что внимаешь моим молитвам.
¡ Sagrada María! ¡ Gracias por responder a mis plegarias!
Как Святая Мария.
Santa como la virgen.
О, святая Мария.
¡ Oh, Madre de Dios!
Мать Божья! Святая Мария! Только не посреди океана!
Oh, Dios, no me abandones en el océano.
Святая Мария, Матерь Божья, молись о нас, грешных...
Ave María ruega por nosotros pecadores...
А потом началась война, тогда я приехал в Англию и поселился в деревушке Святая Мария.
Pero estalló la Gran Guerra. Me vi obligado a partir. Vine a Inglaterra al pueblo de Styles St.
Святая Мария, матерь божья, молись за нас, грешных сейчас и час нашей смерти. Аминь.
Santa María, madre de Dios ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, матерь божья. Да прибудет с тобой Господь.
Santa María, llena de gracia, el Señor es contigo.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros epcadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария.
Oh, dulce María
Всего одна, бедный дебил? - Святая, святая Мария.
Que imbecil.
Великое светило науки, самый главный главврач клиники "Святая Мария Богородица молится за нас грешников"
lumbrera de la ciencia de los Grandes, jefe de las clínicas más importantes médico "Santa María Madre de Dios ruega por nosotros los pecadores"
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Santa María madre de Dios, ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa María, madre de Dios, Reza por nosotros los pecadores Ahora y en el momento de nuestra muerte. Amen.
Лаэм Хесс Святая Мария, Матерь Бога,.. ... молись за нас грешных, даже в час смерти нашей.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, к тебе молитвы наши...
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros...
О, Святая Мария идет.
- Bueno, llegó la Virgen María.
Святая Мария и Джозеф!
¡ Santo cielo!
Святая дева Мария! Вы сеньор Кармине.
¡ Por Dios, pero si es Carmine!
Святая дева Мария! что вы делаете?
¡ Jesús y María, ayúdanos!
Иисус, Иосиф, Святая Анна и Мария, святые отцы моей души.
Jesús, José, Santa Ana y María, santos patrones del alma mía.
Дубликат надлежит оформлять лично владельцу... - О, святая дева Мария!
- Eso sólo puede hacerlo el interesado
Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
Por ruego de María, la santa y gloriosa madre de Dios, siempre virgen, de Tus santos apóstoles Pedro y Pablo, de San Andrés y de todos los santos, concede la paz a nuestra época.
Святая дева Мария, всемилостивая...
Ave María, llena eres de gracia...
Святая дева Мария, всемилостивая...
"Ave María, llena eres de gracia..."
Святая дева Мария, матерь Божья...
Santa María, Madre de Dios...
Святая дева Мария, матерь Божья...
"Santa María, Madre de Dios..."
Святая Дева Мария!
¡ Santa Madre de Dios!
Святая Дева Мария.
Santa Madre de Dios.
Святая Мария, благословенна ты в девах... ( Рев двигателей )
"Dios te salve María, llena eres de gracia, el señor es contigo..."
Святая Мария, матерь Божья.
Ave maria, llena eres de gracia, el Señor es contigo.
Святая Дева Мария.
Dios te salve María, llena eres de- -
Святая Мария, матерь божья, помолись за нас, грешных... Женская клиника Вестсайда.
Sta. María, Madre de Dios, ruega por nosotros los pecadores... ahora y en la hora de nuestra muerte, amén.
Святая Дева Мария, мать божья... прости нас грешных в час смерти, аминь.
Santa María, madre de Dios, reza por nosotros los pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая дева Мария, матерь Божья!
¡ Virgen Santísima! ¡ Qué fantástico!
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия...
Santa María madre de Dios.
Моя милая маленькая головка... благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне...
Santa María madre de Dios, ruega por nosotros pecadores...
Иисус Христос из Назарета и его святая мать Дева Мария - свидетели, что я вас отлуплю!
Como que Cristo es hijo de su madre la Virgen María, ¡ que os joderé!
Святая дева Мария, это больно?
Dios mío. ¿ Te duele?
- Святая, да, да, дева Мария!
- Pero, señora...
Мария Магдалена, святая покровительница Приютов Магдалены, была худшей из грешниц.
María Magdalene, sagrada patrona de los Asilos Magdalene, Fué una pecadora del peor tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]