English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Собираю вещи

Собираю вещи translate Spanish

91 parallel translation
Я собираю вещи.
Estoy haciendo la maleta.
Что ты делаешь? Собираю вещи и иду в полицию.
- ¿ Qué estás haciendo?
Как видите, я снова собираю вещи!
Como ve estoy empacando otra vez.
Собираю вещи.
Recoger mis cosas.
- Как видите, месье, собираю вещи.
- Como puede ver, estoy empacando.
Собираю вещи.
- Nada.
Собираю вещи Эдуарда.
Recojo las cosas de Eduard.
Я слышал, Дживс. Поэтому собираю вещи.
Ya oí, Jeeves, de ahí el hacer las maletas.
Собираю вещи.
El equipaje.
Как только девочка поправится, я собираю вещи и ухожу.
Pero se acabó, cuando la niña se reponga, me largo.
- Собираю вещи.
- Empacando.
Я ведь собираю вещи... ухожу, знаешь как это бывает.
- Es todo lo que encontré. Empaquetado, traspapelado. Ya sabes cómo es.
- Собираю вещи. Почему?
¿ Por qué?
Я собирался сказать перед твоим отъездом, но я знал что ты останешся я не могу чтобы ты смотрела, как я собираю вещи и уезжаю.
Iba a contártelo... antes de que te fueras... pero sabía que entonces te quedarías y... no podía dejar que me vieras recogiendo mi vida.
- Собираю вещи.
- Empaco.
- Это я собираю вещи
Esto soy yo preparando las maletas
... Собираю вещи, забираю сына, и мы уезжаем сейчас.
¿ Escuchaste lo que dije? Tengo mis cosas empacadas. Me llevaré a mi hijo.
Я одержим вещами, я собираю вещи, у меня уже столько кусочков и обрывков бумаги и всяких вещей, которые валяются на улице, и еще обертки.
Así que me obsesiono con cosas, colecciono cosas, ya sabes, tengo tantos papelitos y recortes, de cosas que se encuentran por la calle, o cubiertas.
Собираю вещи.
Estoy empacando mis cosas.
Собираю вещи!
- ¡ Comenzaré a empacar! - ¡ Comenzaré a empacar!
Собираю вещи на всю оставшуюся жизнь.
Guardando todo para el resto de mi vida.
Собираю вещи.
- Empacando.
Собираю вещи, которые повезем в Бюро.
Sólo estaba juntando las cosas para llevar de vuelta al Buró.
Собираю вещи.
Haciendo las maletas.
Завтра я собираю вещи и отправляюсь искать колледж, в который бы мне хотелось пойти.
Recojo mis cosas mañana por la mañana, y voy a encontrar una universidad a la que quiero ir.
я просто собираю вещи такси скоро подъедет у тебя есть немного времени для разговора?
Solo estoy haciendo la maleta. Mi taxi llegará enseguida. Pero... ¿ tienes tiempo para hablar?
Я сейчас же иду домой и собираю вещи.
Voy a casa ahora mismo, y voy a hacer el equipaje.
Я собираю вещи для больницы
Estoy preparando nuestras cosas para el hospital.
Я просто собираю вещи, я клянусь.
Sólo estoy aquí por el botín, lo juro.
Я собираю вещи для Чикаго.
Estoy haciendo las maletas para irme a Chicago.
Вы можете считать то, что я собираю вещи.. немного странным.
Tú podrías pensar que el hecho que yo coleccione cosas... es un poco extraño.
Где ты был? Я собираю вещи.
¿ Dónde has estado?
Собираю свои вещи.
- Coger mis cosas. ¡ Eso no es tuyo!
Я вещи собираю, ну, потому что завтра в Йемен уезжаю.
Estoy empacando porque me mudo a Yemen mañana.
- Собираю твои вещи.
- Tomo tus cosas.
Давай скажем так, я пока не собираю свои вещи. Хотя я был бы не против пару дней отдохнуть.
Aún no tendré que recoger mis cosas pero me habría divertido en esos tres días libres.
Нет, я просто собираю свои вещи в больницу.
Nada, empacar sólo mis cosas que necesitaré en el hospital.
- Собираю твои вещи.
- Recoger tus cosas.
Ты заявилась домой пока я еще собираю свои вещи, хотя и обещала так не делать.
Has venido a tu casa mientras estaba empaquetando todas mis cosas, incluso habiendo prometido que no estarías aquí.
- Я собираю вещи.
- Vamos, debo empacar.
Вещи свои собираю.
- Tomando las cosas que necesitaré.
Я тут вещи собираю, ну, в Веселый Роджер.
Estoy tomando algunas cosas para, ya sabes, el "Jolly Roger".
Собираю свои вещи, чтобы идти к Рёскину.
Recopilando mis cosas para poder ir a ver a Ruskin.
Собираю её вещи, идиот!
Estoy empacando sus cosas, idiota.
Я собираю свои вещи.
Debo contárselo a mi madre.
Я просто собираю некоторые вещи.
Empacando algunas cosas.
О, просто собираю свои вещи.
Oh, sólo reunía mis cosas.
Просто собираю свои вещи.
Estaba recogiendo.
Собираю все необходимые вещи для своей любимой.
Cogiendo cosas esenciales para mi amada.
- Собираю свои вещи.
- ¡ Solo buscando mis cosas!
Я собираю кое-какие вещи, чтобы оправить на склад.
Estoy guardando algunas cosas para mandarlas a un almacén.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]