Спасибо за кофе translate Spanish
155 parallel translation
Спасибо за кофе.
Gracias por el café.
Спасибо за кофе. Да, мадмуазель Μаду... К вам приходил мужчина.
Ah, Srta. Madou... vino un hombre a verla.
Спасибо за кофе.
- ¿ Quiere terminar de leerlo antes?
Спасибо за кофе, моя дорогая.
- Gracias por el café.
Спасибо за кофе, было очень вкусно.
Gracias por el café. Estuvo delicioso.
Ну, спасибо за кофе, Этель.
Bueno, gracias por el café.
Спасибо за кофе.
Gracias x el cafe.
- Спасибо за кофе.
Gracias por el café.
- Спасибо за кофе.
- Gracias por el café.
Большое спасибо за кофе и за все. Счастливо оставаться.
Bueno, gracias por el café y todo lo...
Спасибо за кофе.
Gracias por el café o...
Спасибо за кофе.
- Gracias por el café.
Спасибо за кофе.
Qué bueno que preparaste café.
- Спасибо за кофе и воспоминания.
- Gracias por el café y los recuerdos.
Спасибо за кофе, Кенни.
- Gracias por el café. - Gracias.
Спасибо за кофе.
¡ Gracias por el regalo!
Спасибо за кофе.
Gracias por el... café.
Джейк, Селест. Спасибо за кофе.
Jake, Celest, gracias por el café.
Эмм, спасибо за кофе.
Gracias por el café.
Спасибо за кофе... и за свидание
Gracias por el café y la salida.
Спасибо за кофе, мисс.
Gracias por el café, Sra.
Никакого смеха от парня который, когда заказывал кофе, говорил "Спасибо за кофе!"
No hay risas del tipo que cuando ordena un café dice : "thanks a latte".
- И спасибо за кофе! - Пожалуйста.
- Gracias por el café.
Ладно. Спасибо за кофе.
Bien Gracias por el café
О, да, спасибо за кофе.
Puedo hacer eso. Cariño, gracias por el café.
Спасибо за кофе.
Gracias por el Café.
Наверное, мне стоит извиниться перед полковником Кейси. Эй, Шоу, спасибо за кофе.
Siento que posiblemente debería disculparme al Coronel Casey.
Спасибо за кофе.
Bueno, gracias por el café.
Ещё раз спасибо за кофе.
Gracias de nuevo por el café.
Большое спасибо за кофе.
Muchísimas gracias por esto.
— Спасибо за кофе.
- Vale.
Спасибо за кофе.
Gracias por los cafés.
Рада, что смогла помочь, и большое спасибо за кофе.
Me alegro de haberte podido ayudar y muchas gracias por el café.
Нет, спасибо за кофе.
No, gracias a usted por el café.
Спасибо за кофе.
Gracias por esto.
Ну, спасибо за кофе и...
Gracias por el café y...
Спасибо за кофе. Пойду помою чашку.
- Yo lavo los platos.
- Спасибо за кофе!
Gracias por el café, me voy.
спасибо за кофе.
Oye, gracias por el café.
Спасибо за ту чашку кофе.
Gracias por el café.
Спасибо за кофе, Лори.
Gracias por el café, Lorie.
Спасибо за предложение, Тони, но я не хочу, чтобы ты подумал, что я решил спрятаться за чашкой кофе.
Bueno, es muy amable por tu parte, Tony, pero no quisiera imaginarnos escondiéndonos detrás de esa taza de café.
Ну, спасибо за кофе.
Gracias por el café.
- Спасибо вам за кофе.
Muchas gracias por el café.
Спасибо от всего сердца за кофе, Жюль, а!
- ¡ Muchas gracias por los cafés, Jules!
Ни "спасибо", ни "пожалуйста" за кофе?
¿ Ningún "por favor" o "gracias" por el café?
Спасибо за прекрасную оперу и прекрасный кофе по-ирландски.
Gracias por una maravillosa ópera y un maravilloso café irlandés.
В любом случае, спасибо за кофе.
En cualquier caso, gracias por el café y la realmente rara conversación personal.
- Я собираюсь за кофе, тебе взять? - Нет, спасибо.
No, gracias.
Спасибо еще раз за кофе.
Gracias de nuevo por el café.
Одного бросающего в дрожь свидания за кофе достаточно, большое спасибо.
Una cita con café malo es suficiente, muchas gracias.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66