Спускайтесь вниз translate Spanish
73 parallel translation
Спускайтесь вниз!
Vamos abajo.
Спускайтесь вниз и это станет вашей обязанностью.
Pues entonces baje y yo me encargaré de que sea asunto suyo.
Спускайтесь вниз!
¡ Bajen!
Миссис Лэйси, спускайтесь вниз.
Sra. Lacey, venga aquí.
А теперь, спускайтесь вниз и продолжайте поддерживать давление, пока я не дам команду "полный назад".
Ahora baje y siga echando carbón hasta que yo ordene dar marcha atrás.
Простите. Спускайтесь вниз.
- Soy amigo de tu tío.
Спускайтесь вниз по цепочке, к нам!
Bajad hasta nosotros por la cadena del tapón. Bien, eso haremos.
А сколько нужно, чтоб развестись? Спускайтесь вниз.
¿ Qué edad debe uno tener para poderse divorciar?
Спускайтесь вниз. Спускайтесь скорее.
Bajen a la superficie rápido.
Сообщи мне, когда окажетесь там и спускайтесь вниз.
Avísame y transpórtate.
- А ну спускайтесь вниз!
¡ Vuelva abajo!
Поэтому спускайтесь вниз, в пивную.
Por eso bajará usted al bar. - ¡ Claro!
Винкель? Спускайтесь вниз, жду в ресторане.
Le espero abajo, en el restaurante.
Спускайтесь вниз, стойте рядом с Райаном и ждите, пока я не велю тянуть! Нет! Нет, нет!
¡ No!
Спускайтесь вниз и подавайте горячее
Vaya abajo y sírvales comida caliente.
Хватит болтать, Фоллетт А вы спускайтесь вниз, мистер Сильвер
Basta de hablar marineros.
Спускайтесь вниз!
¡ Ven aquí!
Спускайтесь вниз! Заткнитесь все!
Silencio.
Спускайтесь вниз и обеспечьте безопасность ракеты.
¡ Bajen ahí y protejan el misil!
Спускайтесь вниз. Или в карцер.
Usted puede viajar abajo o en el calabozo.
Может быть, Вам здесь даже понравится. Как устроитесь, спускайтесь вниз, познакомитесь с остальными.
Acomódese, y después le presentarán a los demás.
Г-н Хантер. Спускайтесь вниз, найдите какую сможете французскую одежду.
Hunter, vaya abajo y traiga todos las ropas francesas que encuentre.
- Вы с Гру зачистите третий этаж и спускайтесь вниз.. - Э...
Haced una pasada y empezad a bajar.
Начните с кубрика и спускайтесь вниз
Comiencen en la cabina y avancen desde allí.
Спускайтесь вниз.
Sígueme. Aquí abajo.
Спускайтесь вниз по дороге.
- Usted puede pasar en el futuro.
Спускайтесь вниз.
Baja.
Спускайтесь вниз.
Vamos abajo.
Давайте, спускайтесь вниз.
Quiero que todos se recuesten en el piso.
Спускайтесь вниз и поднимите сюда этот гроб. Сейчас же.
Vayan y saquen ese ataúd ya mismo.
Давайте, спускайтесь вниз.
- Bajen enseguida. - Te ganaré.
Спускайтесь вниз!
¡ Bajad de ahí!
Ты ведь знаешь, где я был. - Не спускайтесь вниз, идите обратно наверх!
Sabes dónde he estado. ¡ No bajéis todos, volved a subir!
Спускайтесь вниз оба.
Ustedes dos, abajo.
Спускайтесь вниз.
Proceda abajo.
- Смотри. - Спускайтесь вниз.
Proceda abajo ahora.
Спускайтесь вниз.
Bajemos.
- Спускайтесь вниз.
- Volved a bajar.
Девочки, спускайтесь вниз.
Chicas, bajad aquí.
Спускайтесь вниз на два этажа.
Agarraos a la cuerda.
Не спускайтесь вниз, мальчики.
No bajéis, chicos.
Спускайтесь вниз.
Queremos jugar. Vete abajo.
Спускайтесь вниз и берите коробки.
Apúrense y muevan esas cajas.
Спускайтесь вниз.
Ven abajo.
Спускайтесь вниз.
Sigan caminando.
Вниз не спускайтесь.
¡ No bajen!
Хэнк, спускайтесь с Профессором вниз, в игровой зал.
Hank, acompaña al profesor a las mesas de abajo.
Спускайтесь вниз!
¡ Váyanse bajo tierra!
Спускайтесь все вниз!
¡ Todos abajo, a la fosa!
Спускайтесь все вниз.
Todos al hall.
Ребята, спускайтесь вниз, начинайте работать.
Quiero que vayan allá y comiencen.
вниз 1392
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
спускайся 606
спускайся вниз 86
спускаюсь 39
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
спускайся 606
спускайся вниз 86
спускаюсь 39