English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Стадион

Стадион translate Spanish

457 parallel translation
"Это стадион им. Перед полумиллионной аудиторией проходит величайший в мировой истории военный парад."
Estamos en el estadio de Hynkel, delante de medio millón de espectadores para presenciar el más grande ejército que el mundo haya conocido marchando para su revista.
Пожалуйста, немедленно покиньте стадион.
Por favor vaya inmediatamente
Она ходит в нем только в людные места : на стадион, например
Se lo pondría donde todos la viesen en el estadio de los Yankees.
Кто пойдет на стадион?
¿ Alguna vez van al Garden?
По всей Италии пропадает 40 тысяч людей в год. 40 тысяч. Немного не хватит, чтобы заполнить стадион Сан Сиро.
Si consideras que en Italia... desaparecen cuarenta mil personas al año, es casi suficiente para llenar el estadio de San Siro.
Завод в Дюсепдорфе также не был стадион.
La fábrica en Düsseldorf tampoco era un estadio.
Должен пи я построить тебе маленький стадион?
¿ Quieres que yo te construya un estadio aquí?
В Калифорнии они похитили стадион
Allá en California, están jugando al baseball.
По пути на стадион Мими поведала мне как она начала заниматься своим интересным делом Когда она была маленькой, говорила она всегда мечтала быть такой же как мама
De camino al estadio, Mimi me contó cómo había llegado a su actual interesante ocupación. Ya desde niña, dijo, siempre había querido. ser como una mamá.
- Ты понесёшь его на стадион?
¿ Lo llevas al fútbol?
Следующая - Стадион!
Próxima parada ¡ el estadio!
Товарищи, зрителей полный стадион.
Camaradas, tenemos el teatro lleno!
Там словно целый стадион.
Parece la salida del estadio de Wembley.
Стадион! Стадион. Открывайте.
El estadio, el estadio, ábrala.
- Нравится стадион Уэмбли?
- ¿ Quiere el estadio de Wembley?
Колонна лесников Турцилли под кодовым именем "Грифон" выдвигается из Виторкьяно и в быстром марше захватывает стадион Фламмино.
Los guardias forestales del Coronel Turzilli, con el nombre en clave de Hipogrifo, dejarán su base... para ocupar el estadio Flaminio.
Полковник спрашивает о важности "Грифона". Стадион Фламино так важен?
El coronel le pregunta si el estadio... es un centro esencial.
Стадион Фламино должен стать концлагерем, для этого наши бойцы его и захватывают.
- Desde luego, será... el campo ideal para los prisioneros... que serán detenidos casa por casa por nuestros muchachos paramilitares...
Это же стадион Ригли Филд.
Eso es Wrigley Field.
Здесь не стадион, здесь школа, колхозница ты навороченная. Чего орёшь?
Esto no es un estadio, es una escuela, ¿ por qué gritas?
Это стадион.
Es un estadio.
Я ещё подумал, что сегодня среда, по средам девочка ходила на стадион.
Yo le dije que estábamos a miércoles. La pequeña iba al club los miércoles.
Они даже на стадион не вышли.
Ni siquiera están en el estadio.
Стадион Янки, Сентябрь.
El Yankee Stadium en septiembre.
С добрым утром, народ. Стадион WDLU, Мэдисон, штат Виконсин, утренние новости.
Muy buenos días, amigos, aquí la WDLU de Madison, Wisconsin, con las noticias de las 6 : 00 de la mañana.
Я покинул огромный, бурлящий стадион, чтобы наскоро перекусить.
Me he ido del enorme y ruidoso estadio de golf Solo para comer algo rápido.
Затем я вернулся на стадион, где уже зажгли прожектора.
Después volví al estadio que ahora estaba iluminado por reflectores.
Нет. У тебя живот или стадион?
No. ¿ Eso es una panza o un estadio?
Стадион Fenway - это у которого слева от поля большая зеленая стена?
¿ Es ese estadio el que tiene la pared verde a la izquierda?
Стадион "Сильвердом" освещается огнями провожая "Ура всем"!
¡ El estadio resplandece con miles de flashes a medida que se retira Hurra por Todo!
Стадион слишком велик для этих лампочек, но всем безразлично!
Las fotos con flash no salen en un estadio, ¡ pero a nadie le importa!
– Как стадион.
- Una idea aproximada.
– Даже не стадион и команда переехала.
- Ni es una idea ni es aproximada.
Спрингфилдский мемориальный стадион
"Estadio Monumento a los Caídos de Springfield"
Леди и джентельмены, добро пожаловать на стадион Giants.
Damas y caballeros, bienvenidos al Estadio de los Giants.
[Skipped item nr. 297] что прокрался на футбольный стадион и жрал землю под трибунами.
El otro día estaba tan desesperado por una cerveza que me colé en el estadio y me comí la arena debajo de las gradas.
Этот недогений отдал им землю, на которой построен стадион.
Es un genio, les dio el terreno donde hicieron el estadio.
шелбивилльский стадион
ESTADIO DE SHELBYVILLE
Во всей округе нет ни одного копа. Он нас посылает на стадион Янки, где тренируется местная команда.
Nos está mandando al estadio Yanqui.
- Ѕолельщики Ўэдвел так называют свой стадион.
- Así llaman a su cancha los fans de Shadwell.
¬ от и стадион.
Ahí está, la cancha.
Погоди. Стадион.
Aguarda, aguarda.
А это стадион.
Ahí está el campo de béisbol.
Вспомнил, как ревет стадион при удачной игре моих спортсменов.
Cómo suena un estadio cuando un jugador lo hace bien.
Весь стадион прикован к Роду Тидвеллу.
Todos los ojos en el estadio están puestos en Rod Tidwell. Lamento mucho lo que dije sobre tu trabajo.
- Весь стадион встал.
El estadio entero está en pie.
Очистите стадион.
Quiero que revisen todo el estadio.
Смотрите, вон стадион.
Miren, allí está el estadio de béisbol.
Ну так ты выходишь и тренируешься Добро пожаловать на стадион Юношеской Лиги. Окей...
Está bien... entonces ve allí y practica...
А вы не сможете пойти на стадион.
Y vosotros no podéis ir al estadio.
- Иди на стадион Янки.
Ve al estadio Yanqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]