English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тащи его сюда

Тащи его сюда translate Spanish

32 parallel translation
- Тащи его сюда.
- Hazle pasar.
Не подниматься. Тащи его сюда.
No significa que no puedas llegar a hacerlo.
Тащи его сюда.
Se lo he traido.
Скажи ему, пусть подождёт минуту, а затем тащи его сюда.
Dile que espere, entonces déjale entrar.
Тащи его сюда.
Te digo que quiero que me la traigan.
Тащи его сюда.
¡ Saquémosle fuera!
Тащи его сюда.
¡ Trae la manguera!
- Тащи его сюда.
- Tráelo aquí abajo, ¿ eh? - ¿ Qué?
Тащи его сюда, и даже не думай трогать пистолет.
- ¿ Qué? Tráelo aquí, y ni se te ocurra tocar el arma.
Тащи его сюда, и пусть захватит антидот!
Bueno, ve a buscar a un médico. ¡ Dile que consiga un antídoto y mueva el culo hasta aquí!
Тащи его сюда.
Y tráemelo aquí.
Хватай Мэтта и тащи его сюда.
Busca a Matt y tráelo.
- Тащи его сюда, олень!
¡ Entrégalo, reno! ¡ Oigan!
Тащи его сюда!
¡ Tráelo aquí!
Если Лиам хочет быть с ней, тащи его сюда.
Y si Liam quiere estar con ella, tiene que llegar aquí ya.
Тащи его сюда сейчас же.
Tráelo aquí a la de ya.
Тащи его сюда!
¡ Solo tráelo!
Тащи его сюда.
Acá está bien.
Тащи его сюда, вместе с пиджаком.
Que venga ahora mismo, con la chaqueta.
Тащи его сюда.
Pregúntale aquí.
Тащи его сюда.
Entonces tráelo adentro.
Только Росс зайдёт сюда хватай его и тащи в спальню, а там делай что хочешь чтобы он аж застонал!
Cuando entre Ross llévalo a tu cuarto y hazle eso que lo hace decir :
Встреть его у лифта и тащи сюда.
- Ve a buscarlo al elevador. Tráelo.
А ну тащи сюда свой жирный зад и забери этого сопляка с его музыкой.
¡ Trae aquí tu gordo culo y llévate a tu ruidoso hijo a tu casa!
А ну тащи сюда этого козла, блин! Клади его башку на стол, блин!
¡ Coloca la cabeza de ese puto sobre la mesa!
- Тащи сюда его!
- ¡ Arrástrenlo hacia aquí!
- Тащи его сюда.
- Tráelo aquí.
Тао, тащи сюда этого детектива Верико со всеми его текущими делами.
Tao, sí, traiga a este Detective Verico aquí arriba con sus archivos de casos abiertos.
Тащи его сюда.
Ve por él.
Скотт, тащи свою задницу сюда, и подними его, пожалуйста.
Oye, Scott, trae tu culo para acá y levántalo.
тащи его живо сюда!
- ¡ Cállate! ¡ No me importa si es el Primer Ministro, tráelo de inmediato!
Патрик, тащи сюда свой зад, чтобы я могла его хорошенько отшлепать.
Patrick, muevete y trae tu culo aquí, para que pueda azotarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]