Тебе какая разница translate Spanish
360 parallel translation
- А тебе какая разница?
- ¿ A ti qué te importa?
А тебе какая разница?
¿ Por qué te interesa?
- А тебе какая разница?
- ¿ Qué importa?
Тебе какая разница, что я запру дверь. А я спать спокойно буду.
¿ Te molesta que cierre la puerta?
А тебе какая разница?
¿ Qué te importa lo que diga?
Тебе какая разница?
¡ Métete en tus asuntos!
Думаю, теперь тебе лучше хранить его у себя,..... потому что мы вместе, как говорится, одно целое. Так какая разница, у кого он будет?
Creo que será mejor que lo tengas tu desde ahora en adelante porque ahora que los dos somos... realmente no importa quién de los dos lo conserve.
Да не расстраивайся ты из-за того, что ляпнул какой-то дурак. Какая тебе разница!
No tiene que importarte lo que diga un cretino así, te tiene que dar igual.
Какая тебе разница?
¿ Qué te preocupa realmente?
Какая тебе разница?
¿ Qué más da?
- Какая тебе разница?
- Te da igual.
Ты не веришь мне, какая разница, что я тебе скажу.
No me creerás, no importa lo que yo te diga.
Какая тебе разница?
¿ Eso tiene importancia?
Какая разница, лицом она к тебе или нет?
¿ Importa hacia dónde mira?
Какая тебе разница, если мы не по автостраде едем.
¿ Qué más da? Mientras no vayamos por la Nacional.
Какая тебе разница, куда и с кем я хожу?
¿ Qué te importa adónde vaya o con quién esté?
Джуди, какая тебе разница?
No puede importarte tanto.
Какая тебе разница?
Y a ti, ¿ qué te importa?
- Какая тебе разница, если ты сам в доле?
¿ Qué se lleva usted? ¿ Qué le importa, siempre que usted reciba algo?
Да и какая тебе разница?
¿ Qué piensas?
Какая тебе разница, урод?
¿ Para qué hiciste eso, bastardo?
Какая тебе разница, Бернардо.
No importa el por qué Bernardo di Quintavalle.
Какая тебе разница?
Bueno, ¿ y qué más da?
Тебе-то какая разница?
¿ Qué diferencia hace eso para ti?
Какая разница, что я думаю о тебе?
¿ Qué más da lo que piense de ti?
А какая тебе разница как меня зовут?
¿ Y a ti qué te importan los nombres?
- Какая тебе разница?
¿ A ti qué te importa?
- Да какая тебе нахрен разница?
Nada, sólo trato de ser lógica.
Какая тебе разница - во что я верю, а во что - нет?
¡ Déjame creerlo! ¿ Quién eres tú para decir lo que tengo que creer o no?
Какая тебе разница?
¿ Por qué? ¿ Qué importancia tiene?
Тебе-то что? Какая разница.
¿ Qué te importa?
Какая тебе разница?
¿ Que te preocupa?
Какая разница, нравиться тебе это или нет. Тебе нужно что-то есть!
No me importa si te gusta o no, come!
Тебе-то какая разница?
En que te afecta?
- Я скучала по тебе, так какая разница?
Te extraño y qué?
Какая тебе разница, заговорит ли она?
No me extraña que no te hable.
- Кому какая разница. Всем ведь наплевать! - Ага, тебе то хорошо.
¿ A quién le importa cómo te llames?
Какая тебе разница?
¿ Nunca prestas atención?
Ты постоянно устраиваешь вечеринки. Какая тебе разница?
Tienes una fiesta cada fin de semana. ¿ Cuál es la diferencia?
Какая к чёрту тебе разница?
¿ Que más da?
- Очень опаздывает. Какая тебе разница?
Ven aquí.
Какая тебе разница, что я думаю?
¿ Qué importa lo que yo piense?
Так возьми его. Какая разница ты скажешь мне останься, или я скажу это тебе.
¿ Que mas da si yo digo que te puedes quedar o tu dices que yo puedo?
Какая тебе разница?
¿ Qué importa?
- Да какая разница? - Джерри, однажды попробовав кубинцев тебе больше ничто не понравится.
- Si has tenido cubanos reales ya nada es igual.
Впрочем, какая тебе вообще разница что я о тебе думаю, а?
Como sea, ¿ qué te importa lo que yo pienso de ti?
- Да какая тебе разница?
- ¿ A quién le importa?
Какая тебе разница, ведь ты знаменитый блинопек, и можешь срать, как король?
¿ Qué te pasa ahora, Jakob Heym que el ilustre vendedor de tortas tiene que cagar como un rey?
Какая тебе разница?
- ¿ Y a ti qué más te da?
Стив, какая тебе разница, как я назову ребёнка?
Steve, ¿ por qué te preocupa cómo llame al bebé?
Хозяин роскошных отелей, какая тебе разница. Hе в этом дело.
Uno que posee hoteles de lujo.
какая разница 2975
разница 133
разница лишь в том 35
разница только в том 28
разница в том 192
разница есть 36
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
разница 133
разница лишь в том 35
разница только в том 28
разница в том 192
разница есть 36
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82