Тебе нужно поесть translate Spanish
110 parallel translation
Клёцки, тебе нужно поесть, чтобы восстановить силы.
Albondigas, necesitas energia.
О, Чарльз. Тебе нужно поесть.
Charles, por favor, come algo.
Тебе нужно проспаться.. Найди его завтра.. Тебе нужно поесть...
Henry, pelea mañana, duerme un poco y come algo.
Тебе нужно поесть что-нибудь.
Deberías comer algo.
- Тебе нужно поесть.
- Tiene que comer.
Не обижайся. Тебе нужно поесть немного, возьми мясо, я уже наелся.
No te ofendas, pero... deberías comer carne.
- Тебе нужно поесть и отдохнуть.
- Necesita alimento y descanso.
Давай, Анджела, тебе нужно поесть.
Vamos, Ángela, tienes que comer.
Тебе нужно поесть. Поняла?
Necesitas comer, ¿ entiendes?
Бабуль, тебе нужно поесть.
Abuela, tienes que comer.
Тебе нужно поесть.
Necesitas comer algo.
Тебе нужно поесть.
Tienes que comer.
Тебе нужно поесть.
Debes comer.
Тебе нужно поесть. Немножко.
- Necesitas comer algo, un poquito.
Тебе нужно поесть.
Deberías comer.
Тебе нужно поесть.
Necesitas comer.
Тебе нужно поесть...
Si no comes adecuadamente...
Харви, тебе нужно поесть.
Harvey, tienes que comer.
Ну, тебе нужно поесть.
Bueno, también tendrás que comer.
Тебе нужно поесть.
Tiene que comer.
Тебе нужно собраться, тебе нужно поесть.
Para concentrarse ha de comer.
Тебе нужно поесть.
Necesitarás comer algo.
Тебе нужно поесть зеленого!
Necesitas lo verde.
Бога ради, тебе нужно поесть!
¡ Por Dios santo, necesitas comer!
Тебе нужно поесть, старушка.
Tienes que comer, chica.
Хершел сказал, что тебе нужно поесть.
Hershel dijo que necesitas comer.
Тебе нужно поесть.
Tienes que comer algo.
Тебе нужно поесть, милая.
Tienes que comer, amor.
Боже, Эйдан, тебе нужно поесть!
¡ Dios, Aidan necesitas un trago!
Ну, тебе нужно поесть.
Bueno, tienes que comer.
В конце концов, тебе нужно поесть.
Al menos ven y come algo.
Идем, тебе нужно поесть, или ты угаснешь.
Ven, debes comer o te desmayarás.
Тебе нужно поесть.
Necesitas algo de comer.
тебе нужно поесть спасибо
Debes comer algo. Gracias.
Нет, тебе нужно поесть
No, necesitas comer.
И тебе нужно поесть.
Y te tienes que alimentar.
И тебе нужно поесть.
Y necesitas alimentarte.
- Уверен, с ним все в порядке, тебе нужно поесть.
- Estoy seguro de que él esta bien, deberías comer algo.
Перестань, дорогая. Ты должна что-нибудь поесть. Но тебе нужно, дорогая.
Vamos, tienes que comer algo, no eres sólo tú, ya sabes,... el bebé necesita alimento también.
- Тебе все равно нужно поесть.
- Tienes que comer.
Тебе нужно чего-нибудь поесть.
Necesitas comer algo.
- Тебе нужно нормально поесть
- Necesitas comida adecuada.
Ну, тебе же нужно что-нибудь поесть.
Bueno, tienes que comer algo.
Но в любом случае тебе нужно что-то поесть
Pero tienes que comer algo.
Тебе просто нужно немного подождать, найти несколько хороших ресторанов, где вы с детьми могли бы поесть, завести новый распорядок.
Necesitas hacerte tiempo para encontrar buenos restaurantes donde puedas comer con ellos. Nuevas rutinas.
Эван, тебе нужно что-то поесть.
Evan, tienes que comer algo.
Тебе все равно нужно поесть.
Todavía necesita comer.
Тебе нужно было поесть утром.
Deberías haberte alimentado esta mañana.
Тебе нужно его разрешение поесть?
¿ Necesitas su permiso para comer?
Джинни, тебе нужно хоть раз поесть за эти 5 дней.
Jeannie, no puedes hacer ayuno durante cinco días.
Тебе просто нужно поесть.
Solo necesitas un poco de comida.
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно что 193
тебе нужно время 69
тебе нужно поспать 102
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно собраться 18
тебе нужно выпить 33
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно что 193
тебе нужно время 69
тебе нужно поспать 102
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно собраться 18
тебе нужно выпить 33