Тет translate Spanish
203 parallel translation
Оказывается, мы с ним целые годы провели, наедине, тет-а-тет.
Tony, éste es un joven encantador.
А рЯД0М ( ДОМОМ ра ( тет мак.
Y al lado de la casa hay amapolas.
- Что за тет-а-тет?
- ¿ De qué hablábais?
Оставим детей тет-а-тет.
Dejemos a los niños solos.
Достаточно того, что он просто выйтет из кокона.
Uh, lo suficiente para sacarlo de su caja.
Пико, я хочу вам кое-что сказать тет-а-тет, только не обижайтесь.
- A propósito - trataré de ser discreta.
Когда сидим тет-а-тет у камина.
Solo, delante de la chimenea... Me siento solo.
ћо € тет € сказала, что охранник на космическом корабле Ч хороша € карьера дл € молодого вогона. Ќу, там, форма, шестизар € дный бластер у бедра, безмозглое существованиеЕ'орд, этот парень почти задушил мен €!
Mi tía decía que "Guardia de nave espacial" era una buena carrera para un joven Vogon ya sabes, el uniforme, la cartuchera de la pistola de rayos aturdidores, el aburrido automatismo...
ЗДЕСЬ ДОЛОЖИТЬ ИЛИ, МОЖЕТ, лучше тет-а-тет В кабинете?
¿ Informo aquí, o será mejor a puertas cerradas, en el gabinete?
"амм... " наешь, не начинай есть печень € и пирожные и все подобное... ј то ты раздуешс € как мо € тет € – оберта, знаешь... " ы достойна лучшего.
Y no empieces a comer galletas y pastel y cosas de ésas... porque te vas a inflar, como mi tía Roberta, y... tú te mereces algo mejor.
- Под этот звон тарелок и галдёж вокруг невозможно побеседовать тет-а-тет.
No se puede tener una charla personal ahí con el ruido de los platos y la gente.
Даже необязательно тет-а-тет.
Puede no ser los dos solos.
- Ты не хочешь провести вечер тет-а-тет?
¿ No quieres pasar una noche íntima?
Tь кем себ € считаешь, тет €?
¿ Quién coño te crees que eres?
Я бы тебе посоветовал... поговорить тет-а-тет с своим партнером.
Te sugiero que tengas una conversación con tu socio.
А там Тет и Луна.
Y los de ahí son Tet y Mond.
Тет их сын, но...
Tet es el hijo de los dos, pero...
А меня - Тет.
Yo me llamo Tet.
Там была война, и что-то называлось "Наступление Тет".
Allí hubo una guerra y una ofensiva Tet.
- Йоран, сюда! - Молодец, Тет! - Пас!
- ¡ Muy bien, Tet!
Тет спит.
Tet está durmiendo.
- Нет, Тет, вот это уже слишком.
- No, Tet, eso ya es demasiado.
Посмотри на свою маму, Тет!
¡ Mira a tu madre, Tet!
- Да, ты прав, Тет.
- Vale, Tet.
Всё ради того, чтобы встретиться с тобой тет-а-тет.
Todo con el propósito de encontrarme cara a cara con usted.
Город Хюэ, операция "Тет".
Hue, en la ofensiva Tet.
И я думаю, может быть, вы дадите мне провести немного времени тет-а-тет с миссис
Y también creo que me darás un rato a solas con la señora.
- Мы можем поговорить тет-а-тет?
- ¿ Puedo hablar a solas contigo, por favor? - Claro que puedes- -
Как он устроил весь этот огненный дождь, уничтожил Ра-тет, закрыл солнце. Слишком круто для парня, чья голова сделана из камня.
Ahora él está todo lluvia de fuego,... destruyendo a los Ra-tet, tapando el sol... grandes movimientos para un muchacho... cuya cabeza está hecha de piedra.
¬ ас не смутит, если мы будем говорить тет-а-тет?
¿ Le importaría que habláramos en privado?
¬ ас не смутит, если мы будем говорить тет-а-тет?
Digo que si le importaría que habláramos en privado.
Ёто не ваша мама, это не ваша сестра, это не ваша тет € лодин!
Ésta no es su mamá. Ésta no es su hermana. Ésta no es su tía Claudine.
ƒ € д € Ћерой слишком слаб дл € поездки, но на похороны приедет тет € Ѕекка со всеми моими кузенами,
David viaja esta noche. Su tío está muy débil para viajar pero su tía vendrá con todos sus primos.
Яд называется тет...
Resulta que él fue envenenado también.
У нас сейчас тет-а-тет.
Estamos teniendo una charla.
Я приближу его губы. Э-тот... си-ни-га-ми не по-яв-лял-ся-с-тех-пор как-он-дал-мне-тет-радь.
E... se Shi... ni... ga... mi no se de... ja ver des... de cuan... do me ha da... do el cu... a... der... no.
Я хотел поговорить с тобой тет-а-тет.
Quería hablar contigo cara a cara.
Если я веду дела с человеком, я должен встретиться с ним тет-а-тет.
Si hago negocios con alguien, tengo que encontrarme con él, cara a cara.
Гомерчик, нам не хватает времени тет-а-тет. Мне не хватает тебя.
Homie, extraño nuestro tiempo a solas... te extraño.
Редакторский тет-а-тет.
- Un tête-à-tête editorial.
огда мне было дес € ть лет, мо € мать решила, что она больше не может позволить себе содержать мен €, и € была отослана из небольшого дома в ѕортсмуте, где € родилась, далеко, чтобы жить с моими богатыми тет € ми :
Cuando tenía 10 años, mi madre vio que no podía seguir manteniéndome. Me envío muy lejos de la casa de Portsmouth en la que nací, con mis ricas tías, Lady Bertram y tía Norris, a Mansfield Park.
прогуляться и закончить вечер тет-а-тет!
y a hablar de cosas románticas. Me siento muy feliz cuando pienso en el futuro.
ѕривет, малышка. я тво € тет € ћари €.
Hola, bebé. Soy tu tía Marie.
Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет.
La basura que alguien deja en la acera... revela a menudo más que una conversación cara a cara.
У него проблемы только когда они тет-а-тет, и она приятно пахнет.
Sólo tiene problemas cuando están frente a frente y huelen bien.
Ладно, может мне тоже кого-то привести... чтобы отвлекать ее соседку. Тогда у меня будет маленький тет-а-тет с Эммой.
Debería llevar a alguien para entretener a su compañera y así estar solo con Emma.
То есть я хочу сказать, если бы я пришел домой, и застукал тебя тет-а-тет с твоим экс-бойфрендом за тарелкой индийской еды, знаешь, что бы я сделал?
Quiero decir, si yo llego a casa y te encuentro teniendo un tête-a-tête con un ex-novio junto a un plato de comida india, ¿ sabes lo que yo haría?
Ну, типа да. Мы обычно не общаемся тет-а-тет.
Sé que no siempre nos miramos a la cara, pero...
Он сказал, что хочет обговорить это тет-а-тет.
Dijo que quiere hablar de ello cara a cara.
( разговор по душам тет-а-тет )
Lo próximo que sabremos será que quiere llevarte a un motel.
- О, тет...
- No...
тётя 351
тетя 347
тетушка 222
тётушка 148
тетрадь 35
тетрадь смерти 16
тётя мэри 28
тётя полли 33
тётенька 26
тетенька 17
тетя 347
тетушка 222
тётушка 148
тетрадь 35
тетрадь смерти 16
тётя мэри 28
тётя полли 33
тётенька 26
тетенька 17