English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тет

Тет translate Turkish

176 parallel translation
- Что за тет-а-тет?
- Başbaşa ne görüşüyordunuz?
Жермен, замолчи! Оставим детей тет-а-тет.
Çocukları baş başa bırakalım.
Когда сидим тет-а-тет у камина. Мне очень одиноко. Я по тебе скучал.
Yalnız başımıza, ateşin önünde kendimi yalnız hissediyorum.
ћо € тет € сказала, что охранник на космическом корабле Ч хороша € карьера дл € молодого вогона.
Teyzem uzay gemisi muhafızlığının genç bir Vogon için iyi bir kariyer olduğunu söylemişti.
"амм... " наешь, не начинай есть печень € и пирожные и все подобное... ј то ты раздуешс € как мо € тет € – оберта, знаешь...
Kurabiye ve pasta gibi şeyler yemeye başlama yoksa Roberta halam gibi şişersin, tamam mı?
Даже необязательно тет-а-тет.
Birebir olması gerekli değil.
- Ты не хочешь провести вечер тет-а-тет?
Baş başa bir gece geçirmek istemiyor musun?
Tь кем себ € считаешь, тет €?
Sen kim olduğunu sanıyorsun, bayan?
Я бы тебе посоветовал... поговорить тет-а-тет с своим партнером.
Bunu ortağından özel bir mesaj olarak kabul ediyorum.
А там Тет и Луна.
Orada da Tet ve Moon var.
Тет их сын, но...
Evet tet onların çocuğu ama...
А меня - Тет.
Benimki Tet.
Там была война, и что-то называлось "Наступление Тет".
Orada savaş vardı. Ve Tet'in saldırgan olmasına neden olan bir şey.
Йоран! Тет должен спать!
Tet'in uykuya ihtiyacı var.
- Йоран, сюда! - Молодец, Тет!
- Çok iyi Tet.
Тет спит.
Tet uyuyor.
Тет спит!
Tet uyuyor.
- Нет, Тет, вот это уже слишком.
- Hayır buraya bir çizgi çektik.
- Да, ты прав, Тет.
- İyi Tet.
Но, возможно, я вернусь раньше чем дойтет это пи...
Sweeney serisinin tamamı ve bir espresso makinesi.
Е-ТЕТ С ЛЮБОВЬЮ. МЕРКАНО.
"Sevgilerimle, Mercano."
Город Хюэ, операция "Тет".
Hue City, Tet Saldırısı.
- Мы можем поговорить тет-а-тет?
- Yalnız konuşabilir miyiz? - Elbette...
Как он устроил весь этот огненный дождь, уничтожил Ра-тет, закрыл солнце.
Şimdi o ateş yağmurları yağdırıp, Ra-Tet'i yok edip güneşi kapattı.
¬ ас не смутит, если мы будем говорить тет-а-тет?
Özel konuşmamız sizi mahçup eder mi?
¬ ас не смутит, если мы будем говорить тет-а-тет?
Özel konuşmamız sizi mahçup eder mi, dedim.
- Мне нужен отчет о ваших тет-а-тетах с Саллехом Амиром.
Salih Emir'le konuşmanızın raporunu hemen istiyorum.
Ёто не ваша мама, это не ваша сестра, это не ваша тет € лодин!
Bu anneniz değil. Bu ablanız değil. Bu Claudine Teyze'niz değil.
ƒ € д € Ћерой слишком слаб дл € поездки, но на похороны приедет тет € Ѕекка со всеми моими кузенами, " миссис — тоут, и папина н € нька'иона.
Leroy amca uçmak için çok güçsüz, ama Becca Teyzeler bütün kuzenlerle beraber törene geliyorlar, ve Bayan Stout, ve babamın hemşiresi, Fiona.
Яд называется тет...
Zehirin adı tet...
У нас сейчас тет-а-тет.
Biz de güzel güzel sohbet ediyorduk.
Потом эти их духовные консультации тет-а-тет.
-... baş başa ruhani görüşmeler.
Э-тот-Ши-ни-га-ми-не-по-яв-лял-ся - с-тех-пор-как-при-нёс-тет-радь.
Bu Ölüm Meleği bana defteri verdiğinden bu yana hiç görünmedi.
Я хотел поговорить с тобой тет-а-тет.
Seninle yüz yüze görüşmek istedim.
Если я веду дела с человеком, я должен встретиться с ним тет-а-тет.
Eğer birileriyle iş yapacaksam, O kişilerle yüz yüze görüşmek isterim.
Гомерчик, нам не хватает времени тет-а-тет.
Homie... Baş başa kaldığımız zamanları özledim.
Редакторский тет-а-тет.
Müdürle tartıştık.
огда мне было дес € ть лет, мо € мать решила, что она больше не может позволить себе содержать мен €, и € была отослана из небольшого дома в ѕортсмуте, где € родилась, далеко, чтобы жить с моими богатыми тет € ми :
On yaşımdayken, annem artık bana bakamayacağına karar verdi. Portsmouth'da doğduğum küçük evden uzaklaştırıldım, uzaktaki zengin teyzelerim
ѕривет, малышка. я тво € тет € ћари €.
Merhaba, bebek. Ben teyzen Marie.
Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет.
Çöpler, size yüz-yüze konuşmaktan çok daha fazla ipucu verebilirler.
У него проблемы только когда они тет-а-тет, и она приятно пахнет.
Sadece bire birken ve kadın güzel kokuyorken sorun yaşıyor.
То есть я хочу сказать, если бы я пришел домой, и застукал тебя тет-а-тет с твоим экс-бойфрендом за тарелкой индийской еды, знаешь, что бы я сделал?
Yani, eve gelip eski erkek arkadaşınla Hint yemeği tabağının başında baş başa bulursam, ne yapacağımı biliyorsun değil mi?
- О, тет... О... - Просто заткнитесь и ешьте.
Çenenizi kapayın ve yemeğinizi yiyin.
Он сказал, что хочет обговорить это тет-а-тет.
Yüz yüze görüşmek istediğini söyledi.
Дорогой, я думаю, сейчас самое время, чтобы мы с твоей мамой поговорили тет-а-тет. С глазу на глаз.
Tatlım, bence annenle yalnız, teke tek zaman geçirmemiz için uygun bir an..
- а тет €'елен?
- Peki Helen Teyzeniz?
Типа тет-а-тета с местной большой шишкой.
Bu aynı, yerel kodamanlarla politik bir özel görüşme gibi.
Но мы встретимся с вами после тет-а-тета.
Ama sonrasında sizinle buluşacağım.
Из альтернативной школы "Тет-а-тет".
Bayan McKnight'ı aradım. Herkes Birisine Öğretsin.
- Молодец, Тет!
Gerçekten iyi görünüyor.
Посмотри на свою маму, Тет!
Annene bir bak Tet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]