English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тренировки

Тренировки translate Spanish

1,035 parallel translation
Капитан Гастингс принес ее сюда не ради тренировки.
El capitán Hastings, no lo ha traído para embellecer el paisaje.
Ты не поверишь, но тренировки болельщиц из группы поддержки начинаются уже сегодня!
Vas a alucinar. Hoy hay pruebas de animadoras.
Отсутствие тренировки.
Falta de preparación.
Док Хэйворд говорит, что с ангиной или без ангины, но я могу ходить на тренировки девушек из группы поддержки!
El doctor Hayward dice que con amigdalitis o sin ella puedo ir a las pruebas de animadoras.
– Я только что с тренировки.
- Acabo de salir del gimnasio.
Теперь, когда я второкурсница, всё моё время забирают тренировки на корте.
eso es genial! ahora que soy estudiante de segundo año, todos mis tiempos libres los ocupo entranado.
Тренировки не будет.
La formación no lo hará.
Эта техника требует специальной тренировки.
Esta técnica requiere una formación especial.
Он пропускает тренировки каждую неделю.
Se pierde la práctica todas las semanas.
Как продолжаются тренировки?
¿ Qué tal van las practicas?
Я всё-время заставляю себя идти По лестнице для тренировки. Но в такой жаркий день ПредПочитаю Проехать в лифте.
Siempre digo que subiré por las escaleras para ejercitarme, pero en días como hoy termino usando el ascensor.
Мы здесь не ради тренировки!
¡ No vinimos a practicar!
Солдатам нужны тренировки, а офицеры - приятное общество.
Mis soldados están muy necesitados de entrenamiento y mis oficiales más aún de encuentros en sociedad.
Такой, кто убивает ради тренировки или для удовольствия
Del tipo que mata por deporte o por placer.
А, это мои кроссовки для тренировки вертикального прыжка.
Son mis zapatos de salto vertical.
Эти тренировки - просто фантастика.
Déjame decirte que éstas prácticas son estupendas.
Я решил ввести дополнительные тренировки для своего персонала.
He programado entrenamiento adicional con mis ayudantes.
У них особая программа, симулированные миссии, тренировки за пределами территории Академии, всё такое.
Tienen clases especiales, simulacros de misiones y entrenamiento fuera del campus.
Говорят, что это вопрос закалки и тренировки.
Demasiado o demasiado poco, eso dicen.
Я не калека. Я ударил тренировки, вы идиот.
Me lastimé la pierna entrenando.
Будь я боксер, я бы тренировки устраивал на этих штуках.
Si fuera boxeador le daría a esas oeras como Sugar Ray Leonard. Perdón.
Довольно неплохо для тренировки.
Bastante bien, Pre, sin adversarios.
- При, как проходят тренировки?
Pre! Cómo va tu entrenamiento?
О боже, без тренировки, да на такой высоте!
Pero yo soy muy débil... y ésto está muy alto
Как долго вы хотите, чтобы они продолжали тренировки, командир?
¿ Cuánto seguirán con el ejercicio?
- Весенние тренировки.
- Entrenamiento de primavera.
Я понимаю, ты только вернулась, но когда ты будешь готова, думаю, нам стоит возобновить тренировки.
Sé que acabas de llegar, pero cuando estés lista empezamos a entrenar otra vez.
Хочешь поиграть в покер на раздевание для тренировки?
¿ Quieres jugar Prendas para practicar?
Интенсивные тренировки, а также немного везение могуть дать хорошие шансы на то, что вы снова сможете ходить.
Pero con mucho trabajo y un poco de suerte creo que hay oportunidad de que, algún día pueda caminar de nuevo.
Это лишние доказательство, что необходимы тренировки. Отключение протоколов безопасности голокомнаты во время симуляции боя, в лучшем случае, глупо. Для человека с одним глазом, это однозначно - идиотизм.
Anular los protocolos de seguridad en una batalla simulada es cuestionable, pero teniendo un solo ojo, es además de idiota. ¿ Por qué no se pone...?
Завтра после тренировки.
Mañana... después del entrenamiento.
Ему не хватает тренировки.
Tiene que practicar lo de coger.
Может, тренировки слишком трудные?
¿ Quizás esté practicando demasiado?
- Ей нужны тренировки.
- Necesita entrenamiento.
Да. Это больше для тренировки мышц бедер.
Consiste en hacer ejercicio.
Эта методика является частью их тренировки.
Es parte de su entrenamiento.
Тренировки Анла-Шок пошли тебе на пользу.
El entrenamiento Anla'shok te debe ir bien.
Твои тренировки в Анла-Шок сейчас должны были войти в самую критическую фазу.
Tu entrenamiento en Anla'shok debe estar en su etapa más crítica ahora.
Он займется этим после тренировки, поэтому я подожду.
Algo que va a hacer después del entrenamiento, así que esperaré.
- Во сколько тренировки?
- ¿ A qué hora se entrena?
Просто им нужен шанс, тренировки и парочка слитков латины в качестве стимула.
- Claro que sí. Necesitan una oportunidad, adiestrarse y algo de latinio como incentivo.
Я сам не прочь попасть на тренировки по тактике.
A mí no me molestaría meterme en un pequeño entrenamiento táctico.
Тренировки дают возможность преодолеть это.
Luego el entrenamiento toma el control.
Тренировки по футболу начались на прошлой неделе.
El equipo ha empezado a entrenar. Está aquí.
Мой брат стал брать меня на тренировки В Гражданский Клуб, когда я был совсем молод.
Mi hermano me llevaba a entrenar desde muy pequeño.
Это было после тренировки, верно, и все уже помылись, а я услышал все еще работающий душ, и я заглянул...
Se acabó la práctica, y básicamente todos se fueron y oigo que la ducha sigue abierta, así que me asomo...
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб # нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
Bueno, salía de la consulta un día, sintiéndome tranquilo y feliz, cuando aquel PUTO Gran Alsaciano comenzó a correr tras de mí, calle abajo. sus mandíbulas rezumaban saliva sangrienta y sus ojos estaban iluminados por los fuegos del Condenado Reino de Hades.
Эти тренировки станут вызовом для нас обоих.
Su entrenamiento será un reto, para ambos.
Возобновить тренировки.
Seguid con la instrucción.
Как проходят тренировки, Джеймс?
Eres increíble.
- Во сколько тренировки? - 13 : 00. Голокаюта 4.
- La Defiant se quedará aquí, en caso de que los jem'hadar intenten contraatacar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]