Тут так жарко translate Spanish
49 parallel translation
- Тут так жарко.
- Y está muy cálido.
Почему тут так жарко?
¿ Por qué hace tanto calor?
- Но тут так жарко.
- Hace mucho calor.
Эх, тут так жарко.
Es tan apasionante.
- Тут так жарко.
Y así ¿ cómo se figura que fue?
Почему тут так жарко?
¿ Es preciso que haga tanto calor aquí?
Ты сидела рядом всю ночь, ты такая сексуальная, а тут так жарко.
Toda la noche has estado sentada allí, y has estado tan sexy, y hace tanto calor aquí,
Тут так жарко.
Qué calor.
Мама, тут так жарко.
Mami, hace mucho calor.
Тут так жарко!
Aquí hace tanto calor.
Почему вообще тут так жарко?
¿ No hace demasiado calor?
Боже, тут так жарко.
Hace mucho calor.
Тут так жарко.
Hace calor aquí.
Почему тут так жарко?
Um, ¿ no hace calor aquí?
Тут так жарко.
Hace tanto calor.
Тут так жарко. Пожалуй я разденусь.
Hace calor aquí, creo que sólo me quitaré toda la ropa.
Я говорю " Тут так жарко..
" Aquí hace calor, ¿ no?
Прости, что тут так жарко.
Siento que haga tanto calor aqui.
Тут так жарко или меня в телогрейки укутали?
¿ Hace calor aquí o llevo 38 mantas encima?
Почему тут... тут так жарко?
¿ Por qué hace tanto calor aquí?
Тут так жарко, не правда ли?
Esto está animado, ¿ verdad?
Тут так жарко!
¡ Hace mucho calor!
Тут так жарко, или это только мне?
¿ Hace calor aquí o soy yo?
Э-эй, почему тут так жарко?
¿ Por qué está tan caluroso aquí?
Тут так жарко.
Hace mucho calor.
Тут так жарко.
Hace mucho calor aquí.
Простите, что тут так жарко.
Hace mucho calor.
Почему тут так жарко?
¿ Por qué hace tanto calor aquí dentro?
Тут так жарко, знаешь, что?
Aquí hace mucho calor así que, ¿ sabes qué?
Чёрт, тут так жарко.
Viejo, que calor hace aquí.
Какого хера тут так жарко?
Hace un calor horrible aquí.
Блин, тут так жарко.
Dios, que calor hace aquí.
Извините, тут так жарко.
Siento que haga tanto calor aquí.
И почему тут так жарко?
¿ Y por qué hace tanta calor aquí?
Тут так жарко. Ух!
Qué calor hace aquí.
Тут так жарко, да? Можно сделать в салоне прохладнее?
Hace calor. ¿ Pueden encender el aire?
Боже, тут в Джани так жарко!
¡ Amigo, hace calor aquí en Jani!
Думаю, тут довольно жарко, не так ли?
Aunque hace calor aquí, ¿ no?
а вот старое доброе ой-тут-так-жарко проведука-я-кусочком-льда-по-декольте.
Y ahí está el viejo "oh, hace tanto calor aquí que tengo que derretir hielo en mi clavícula"
Тут, правда, так жарко?
¿ Hace calor aquí?
а... я тут... убиралась кажется а кондиционер не работает и так жарко стало... что скажешь если я присоединюсь?
Solo estaba haciendo los quehaceres. Obviamente. Y el aire acondicionado no funciona, así que se puso muy caluroso.
Тут жарко или мне одному так кажется?
¿ Hace calor aquí o soy sólo yo?
Мне так жарко ТЯЖЕЛО ДЫШИТ Где мне тут найти ещё и велосипед?
Qué calor. ¿ Cómo voy a meter también una bicicleta aquí?
Тут становится жарко. Так.
Está empezando a hacer calor aquí.
- Тут так жарко.
- Y son muy sensuales.
Тут так же жарко, как будет в шахте.
Está tan caliente como deben ser las minas.
Тут так жарко.
Aquí abajo hace calor.
Почему тут так жарко?
¿ Por qué hace tanto calor aquí?
тут такое дело 153
тут так красиво 23
тут так написано 23
так жарко 46
жарко 313
жарко сегодня 17
жаркое 40
жарковато 33
тут ты прав 77
тут ты права 22
тут так красиво 23
тут так написано 23
так жарко 46
жарко 313
жарко сегодня 17
жаркое 40
жарковато 33
тут ты прав 77
тут ты права 22