Тут так жарко translate Turkish
36 parallel translation
Почему тут так жарко?
Burası niye bu kadar sıcak?
Ты сидела рядом всю ночь, ты такая сексуальная, а тут так жарко. Я не могу больше ждать.
Bütün gece orada oturdun ve çok çekiciydin... ve öylesine kızıştım ki... artık daha fazla bekleyemeyeceğim.
Тут так жарко.
Çok sıcak.
Тут так жарко!
Burası çok sıcak.
Почему вообще тут так жарко?
Burası neden bu kadar sıcak?
Боже, тут так жарко.
Tanrım, burası çok sıcak.
Почему тут так жарко?
Burası neden bu kadar sıcak?
Тут так жарко.
Burası çok sıcak.
Тут так жарко. Пожалуй я разденусь.
Çocuklar, burası çok sıcak.
Просто торчим у нее на кухоньке ничего особенного не делаем. И обычно я делаю вот что : Я говорю " Тут так жарко..
takılmaya başladık yeniden, bilirsin, onun mutfağında, ve genellikle yapacağım şey,
Прости, что тут так жарко.
Kusura bakma burası çok sıcak.
Тут так жарко или меня в телогрейки укутали?
Burası sıcak mı oldu yoksa 38 tane hırka mı giyiyorum?
Тут так жарко, не правда ли?
Sevgililer Günü böyle kutlanır işte.
Тут так жарко!
Burası çok sıcak!
Тут так жарко, или это только мне?
Burası sıcak mı ne?
Э-эй, почему тут так жарко?
H-Hey, burası neden bu kadar sıcak?
Тут так жарко.
Gerçekten burası çok sıcak oldu.
- Тут так жарко.
- Çok tatlı bunlar.
Простите, что тут так жарко.
Çok Sıcak.
Тут так жарко, знаешь, что?
Burası çok sıcak.
Какого хера тут так жарко?
Ateş bastı burayı.
Тут так жарко.
Burası çok sıcak oluyor.
Извините, тут так жарко.
- İçerisinin sıcaklığının kusura bakmayın.
Эх, тут так жарко.
Hava çok sıcak.
Почему тут так жарко?
İçerisi bu kadar sıcak olmak zorunda mı?
Боже, тут в Джани так жарко!
Burası gerçekten sıcak oldu!
Думаю, тут довольно жарко, не так ли?
Bura biraz soğuk değil mi?
Тут, правда, так жарко?
Burası ısındı mı?
а... я тут... убиралась кажется а кондиционер не работает и так жарко стало... что скажешь если я присоединюсь?
Ben, ev işi yapıyordum tabii ki klima çalışmıyor burası da çok sıcak oldu. Ne dersin? Sana katılayım mı?
Тут жарко или мне одному так кажется?
Burası sıcak mı bana mı öyle geliyor?
Тут было жарко, так что понимаете, я подумал "А не открыть ли мне окно" а потом подумал "А не сбежать ли мне"
Burası çok havasız da, camı açıp temiz hava alayım diye düşündüm arada da belki kaçarım demiştim.
Тут так же жарко, как будет в шахте.
Maden kadar sıcak.
тут такое дело 153
тут так красиво 23
тут так написано 23
так жарко 46
жарко 313
жарко сегодня 17
жаркое 40
жарковато 33
тут ты прав 77
тут ты права 22
тут так красиво 23
тут так написано 23
так жарко 46
жарко 313
жарко сегодня 17
жаркое 40
жарковато 33
тут ты прав 77
тут ты права 22