Ты видела её translate Spanish
543 parallel translation
Ты видела её? Правда, она чудесна?
¿ Has visto lo maravillosa que es?
Ты видела её раньше!
¡ La has visto también antes!
Ты видела её на фотографиях.
La has visto en fotografías.
Ты видела её голой в раздевалке?
¿ La has visto desnuda en el vestidor?
- Ты видела её всего пару раз.
La conociste un par de veces.
– Ты ее видела?
¿ Has visto a Manuela? - No.
Ты ее видела?
- ¿ La conoces?
- Ты её видела?
- ¿ La viste?
видела бы ты ее она сидела здесь в шелках и драгоценностях.
Si la hubiera visto, sentada con sus sedas y joyas.
П.С. Ты не видела Долорес Моран? я видел ее на фотографии и парня, она милая девушка я бы прошел много миль, что бы все было иначе
Os mando el papel rosa del Isotta... que Rusty puede enviar a la dama de Albuquerque.
- Ты видела, что он её убил.
¡ ¿ Cómo? !
Если бы ты только видела ее.
Eres toda su vida.
- Ты ее видела всего две минуты.
- ¡ Sólo la viste dos minutos!
А ночную ты так ни разу и не видела, её звали мисс Финч.
Pero tú nunca viste a la enfermera de noche, la Srta. Finch.
Ты увидишь ее и вспомнишь, когда ты видела ее раньше, и с твоим сном будет покончено.
Cuando la veas, la recordarás. Destruirá tu sueño.
Ты ее еще не видела? - Видела.
- ¿ Todavía no la has visto?
Ты её видела?
¿ La has visto?
Хильды? Да, это её ты видела мёртвой внутри Девы.
- Sí, es la mujer que viste en las tumbas.
Ты её видела?
¿ La has v ¡ sto?
Ты ее видела?
¿ La ha visto?
Это единственное, что ты могла подумать. Ведь ты же уже видела её мертвой.
Eso tiene una explicación, la mujer estaba muerta.
Слышала, что ты видела ее прошлым вечером.
Oí que la viste ayer por la tarde.
- Ты ее видела?
- ¿ La viste?
Если бы ты её видела.
Por supuesto... Si la vieras...
Ты бы видела ее лицо.
Tendrías que haber visto su cara.
- Какую луну? - Ты её видела?
- ¿ Qué te está sucediendo?
А ты её никогда не видела.
Tú no lo has visto nunca.
Ты знаешь, у меня такое впечатление, что я её уже где то видела.
Tengo la sensación de que la conozco de algo.
Ты видела ее?
¿ La has visto?
Ага, уверен, ты ее видела. Каким образом? Она мертва.
Sí, seguro. ¿ Cómo vas a verla si está muerta?
Ты хочешь сказать что я ее не видела? Так, что ли?
¿ Estás diciendo que no la he visto?
- Ты видела ее после того как я ушел?
- ¿ Después de irme yo?
Ты точно уверена что видела ее?
¿ Estás segura de que la viste?
- Ты видела ее лицо?
- ¿ Viste su cara?
- Может, и ее увидим. Ты видела ее лицо?
- Igual la vemos. ¿ Le viste la cara?
- Ты ее видела. Она готова из кожи вон вылезти.
Su piel está a punto de dar frutos.
Как она выглядела, когда ты её видела в последний раз?
¿ Cómo reaccionó la última vez que la viste?
Нет, не видела. Ты потряла ее?
No. ¿ Lo has perdido?
Скалли, ты не видела Америку, если не видела ее окна поезда.
- Maldita sea, Mulder, ¿ qué pasó?
Она утверждает, что она сделала ее в суде и что ты видела, как она воткнула ее, в куклу, чтобы не потерять.
Ella afirma haberla hecho en la corte y que tú la viste clavarle la aguja por seguridad.
Ты не видела выражение его лица, когда он мне её дарил.
No viste la mirada en sus ojos cuando me la regaló.
Я не видела и магазин не берёт её обратно потому, что ты расписалась за неё.
No me di cuenta y no puedes devolverla porque firmaste.
Ты ее видела?
Por la fuerza de su voz y la entonación Barak-Kadan es un gran cantante.
- Ты ее видела когда нибудь?
- ¿ La ves alguna vez?
Знаю ты ее боишься. Я видела!
Sé que le temes. ¡ Te vi!
Ты ее не видела?
¿ Alguna señal de ella?
Её ты не видела.
Uno que no has visto.
Где ты ее видела?
¿ Donde?
Села подальше, чтобы ты ее не видела.
Se escondió en la parte de atrás para que no la vieras.
- И больше ты ее не видела?
¿ No has vuelto a verla?
Ты видела её тёмные очки? ..
¿ Has visto las gafas negras que lleva?
ты видела ее 35
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видела их 17
её зовут 52
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видела их 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46