Ты стерва translate Spanish
302 parallel translation
Ах ты стерва!
¡ Esa ha sido buena!
Какая же ты стерва.
¡ Qué mala eres!
Жаль, что ты стерва.
¡ Qué pena que seas tan mala!
- Пошел! - Ты стерва!
- ¡ Fuera de aquí!
Ты стерва!
¡ Maldita perra!
Ах ты стерва!
¡ Perra!
В смысле, так написано в сценарии, что ты стерва.
En el guión dice que eres una perra.
Я думаю, вы совершаете большую ошибку. Ты стерва!
Lo lamento pero están cometiendo un terrible error.
Штрейкбрехер! Ты стерва!
Sinvergüenza...
- Ты стерва.
- Eres una sinvergüenza.
Нет, ты стерва!
¡ No, tú eres la zorra!
- Какая же ты стерва.
¡ Eres tan zorra!
Сасаме, ах ты стерва!
¡ Sasami, perra, qué has hecho!
– Ах ты, стерва!
- ¡ Perra!
Ты поторопился, ты ещё не знаешь женщин. Стерва!
No hables... aún no conoces a las mujeres ¡ La zorra!
Ты что делаешь, стерва?
¡ Puta!
Ты не сбежишь от меня, Каронилла ( Стерва )...
No te me escaparás...
Если я стерва, то ты настоящий сукин сын.
- Tu si que eres tonto
Нч и стерва ты!
¡ Qué vil eres!
Ты - тупая стерва!
¡ Zorras estúpidas!
Так что во всем виновата ты, стерва!
¡ Fue tu culpa, maldita puta!
Ты сама начала эту игру, стерва.
Tú comenzastes este juego, perra!
Ты, стерва, двигайся!
¡ Bes1ia, muévete!
Может быть, ты забыл, но эта адская стерва пыталась нас поссорить! Питер...
¿ Tengo que recordarte que esa malvada zorra intentó separarnos, hmm?
Ах ты, маленькая стерва!
¡ Maldita puta!
Ты старая стерва!
¡ Vieja y horrible bruja!
А вот ты. Какая стерва!
Pero tú. ¡ Una arpía!
Ты бы так не думала, если бы когда тебе было 11 лет твои друзья передавали друг другу 79-ю страницу книги "Любовница-стерва".
No te parecería divertido tener 11 años y ver a tus amigos parar por la página 79 de Amante Salvaje.
Ты, чёртова стерва!
¡ Maldita perra!
Ты, самовлюбленная стерва!
Egoísta de mierda.
- Ты что, стерва, забыла?
¿ Te olvidaste?
Ты убила моего сына, стерва!
¡ Mataste a mi hijo! ¡ Maldita seas!
Ты и вправду стараешься выиграть титул "Стерва года"?
Estás haciendo campaña para perra del año, ¿ verdad?
Ты не стерва, ты штрейкбрехер.
- No eres una sinvergüenza. Tú rompiste la huelga.
Пошла ты, стерва!
¡ Vete a la mierda, zorra!
Я был уверен,.. ... что ты хладнокровная стерва.
Te había catalogado como una puta fría y cruel.
Ты могла бы сыграть расставание с Джоном Кейджем, когда его прищемило лифтом, бессердечная, коварная стерва.
Disculpa, ¿ pero anoche te acariciaste junto conmigo...
Ты - замечательный мужчина, Ангел. Да. А ты - подлая стерва.
eres un hombre exepcional si. y tu una zorra del demonio.
3ачем ты ведёшь себя как стерва?
¿ Por qué tienes que ser tan perra?
Что ты делаешь, стерва?
¿ Qué hacías?
Ты и есть чёртова стерва!
¡ Cerdo!
Ах ты, стерва!
¡ Perra!
У тебя кружится голова, ведь ты потерял много крови потому что 1 5 минут назад эта стерва пь? рнула тебя ножом!
- Te sientes mareado por pérdida masiva... de sangre, porque esa perra te ha apuñalado hace 15 minutos.
Ты просто стерва, мерзкая воровка!
¡ Eres una perra de verdad, una ladrona repugnante!
Да успокойся же ты, стерва!
Por favor...
- Знаешь что? Ты, молодая особа, стерва ещё та, ты знаешь?
Tú te la das de lista, ¿ no?
Нет, ты похотливая стерва!
¡ No, tú eres la zorra maldita!
Нет, это ты похотливая стерва!
¡ Tú eres la zorra!
Ты - стерва.
Eres una perra.
Ты — стерва.
Eres una cabrona.
Ты счастливый, то есть счастливая стерва!
Suertudo hijo de...
стерва 453
ты странно себя ведешь 28
ты странно себя ведёшь 16
ты студент 29
ты странный 90
ты старый 26
ты стой здесь 18
ты старая 18
ты станешь отцом 21
ты странная 49
ты странно себя ведешь 28
ты странно себя ведёшь 16
ты студент 29
ты странный 90
ты старый 26
ты стой здесь 18
ты старая 18
ты станешь отцом 21
ты странная 49