Ты что делаешь translate Spanish
40,233 parallel translation
Ты что делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
- Ты что делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
А ты что делаешь?
¿ Qué haces tú?
- Ты что делаешь?
¡ Eh, eh, eh, eh!
Что ты делаешь?
¡ ¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Тим, что ты делаешь?
Tim, ¿ qué haces aquí?
Что ты делаешь, Темплтон?
¿ Qué haces? ¡ Avanza!
Что ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь, Питер?
Peter, ¿ qué haces?
Йонду, что ты делаешь?
Yondu, ¿ qué haces?
Что ты делаешь?
- K ¿ qué haces aquí?
А что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Я имею в виду : Что ты делаешь здесь?
No, me refiero a qué haces aquí.
Да мне насрать, что ты делаешь, Кайл.
Me importa un carajo lo que hagas.
Дэнни, что ты делаешь?
Danny, ¿ qué haces?
Что... что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Что ты здесь вообще делаешь?
¿ Y qué estás haciendo aquí?
Привет, что ты тут делаешь?
Hola. ¿ Qué haces aquí?
Над всем, что ты делаешь, витает сожаление.
El remordimiento tiñe todo lo que hace.
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
- Что ты делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
- Уорд. Что ты здесь делаешь?
- Ward. ¿ Qué haces aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ A qué viniste?
Джой, что ты тут делаешь?
- Joy, ¿ qué haces aquí?
Дэнни, чёрт возьми, как я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.
Espero que sepas lo que haces.
То, что ты делаешь - движешься дальше.
Lo que estás haciendo se llama seguir adelante.
- Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
- Что ты здесь делаешь? - Я не знаю!
- ¿ Qué hacías ahí dentro?
- Тогда что ты тут делаешь?
¿ Y qué hace aquí?
Пусть Господь благословит тебя и поддержит за то, что ты делаешь его работу.
Que el Señor te bendiga y te proteja por hacer su trabajo.
- Что ты делаешь?
- ¿ Qué hace?
Что ты делаешь в Нью-Йорке?
¿ Qué hacen en Nueva York?
- Что ты делаешь? - Не надо...
¿ Adónde vas?
- Чувак, что ты делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
Не важно что ты делаешь, важно как.
No se trata de qué hiciste, sino de cómo lo hiciste.
Что это? Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
- Джон, что ты делаешь?
¿ Qué haces, John?
- Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
¿ Por qué sigues diciendo "Sí"?
Что ты здесь делаешь?
¿ Papa? ¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты делаешь?
- Yo te lo agradezco a ti. - Vale. ¿ Qué haces?
- Подумай, что ты делаешь, Ди.
- Vale, piensa en lo que estás haciendo, Dee.
- Что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Иисус, Мария и Иосиф, что ты делаешь?
¡ Jesús, María y José! ¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
No. ¿ Qué haces?
- Елена, что ты здесь делаешь?
¿ Por qué estás aquí, Elena?
- Что ты там делаешь?
- ¿ Qué haces?
А что ты делаешь в баре по пятницам?
¿ Qué haces en Ferg's todos los viernes en la noche?
И я должна верить, что ты все делаешь правильно.
Y debo creer que sabes lo que haces.
ты что несёшь 36
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что не понимаешь 53
ты что там делаешь 68
ты что творишь 649
ты что задумал 47
ты что думаешь 174
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что не понимаешь 53
ты что там делаешь 68
ты что творишь 649
ты что задумал 47
ты что думаешь 174