Тян translate Spanish
479 parallel translation
Киё-тян, пора завтракать.
Hora de desayunar, Kiyo.
— Мико-тян спит?
- ¿ Está Miko dormida?
Томи-тян, пойдешь со мной на свидание?
Tomiko, ¿ y si salimos un día?
Правда, Томи-тян?
¿ Eh, Tomiko?
Томи-тян.
¡ Tomiko!
У Йори-тян имеется мужчина, на которого можно положиться... А что делать остальным, если заведение закроют?
Te parece bien porque tienes novio, pero, ¿ qué será de las chicas que no tenemos a nadie que nos mantenga si el local cierra?
Юме-тян, ты слишком молода.
Aún eres joven, Yumeko.
Ясуми-тян ты из Нико Нико До кучу денег выудила.
- ¿ Sí? - Tú intenta sacarles lo que puedas. - Descuide, señora.
Ят-тян, ты сегодня свободна?
- ¿ Esta noche estás libre?
Ят-тян, когда ты дашь мне ответ?
Yasumi, no me hagas sufrir más. ¿ Cuándo me responderás? ¿ Qué?
Ят-тян, для твоего нового дома уже всё готово.
Escucha, tengo todo lo necesario para montar nuestro hogar.
Юме-тян, счастливица.
Yumeko, me das envidia.
Это сын Юме-тян.
- Mira, es el hijo de Yumeko.
Юме-тян, да что с тобой?
- No lo entiendo.
Разве ты не с Йори-тян встречаешься?
- ¿ No tenías que verte con Yorie?
Что случилось, Йори-тян?
Anda, ánimo, Yorie.
Йори-тян, не переживай из-за Микки.
Yorie, vamos. Mickey lo ha hecho sin mala intención.
Йори-тян, так сильно хочешь замуж?
Yorie, ¿ tantas ganas tienes de casarte?
Йори-тян, не слушай ее.
- Pero... - Déjala, Yorie, no le hagas caso.
Йори-тян, мой подарок.
Toma, Yorie. Aquí tienes mi regalo.
Ясуми-тян, как всегда, первая.
Toma, Yasumi, sigues siendo la mejor.
Юме-тян, ты должна больше стараться... если собираешься и дальше содержать сына.
Yumeko, debes esforzarte más si quieres mandarle dinero a tu hijo.
Я тебя не увидела, Хана-тян...
- Hola, Hanae, ¿ sabes qué hora es?
Ят-тян, когда уйдешь оттуда?
Yasumi, ahora puedes dejarlo.
Ят-тян, я не так уж много зарабатываю. 150,000 огромные деньги.
Yasumi, yo soy un asalariado, y tengo un sueldo mediano.
Йори-тян?
¿ Yorie? ¿ Eres tú? Yorie...
Юме-тян,..
- Yumeko.
Юме-тян, идем. Микки угощает.
Yumeko, Mickey nos invita, ¿ no vienes?
Юме-тян стала такой странной после разрыва с сыном.
Chicas, desde lo de su hijo, Yumeko está muy rara.
А где Юме-тян?
- ¿ Y Yumeko?
Юме-тян, я соскучился.
Yumeko, ¿ qué hay, cielo?
Ясуми-тян! Ясуми-тян!
¡ Yasumi!
Ят-тян! Очнись!
Yasumi, ¿ me oyes?
Ят-тян!
¡ Yasumi!
Юме-тян не такую квартиру хотела.
- No merecía acabar en un manicomio.
Футон Юме-тян...
- Ése es el futón de Yumeko.
Прости, Савако, что называю тебя "Сава-тян"...
Lo siento... Di entonces Sawako, "Sawachan"...
Харуми? "Харуми-тян"?
¿ Harumi? ¿ "Harumichan"?
- Как и Ки-тян тоже.
Él es Kiichi, mi hermano pequeño.
- Тебя зовут Ки-тян?
¿ Te llamas Kiichi?
- Кто это Ки-тян?
¿ Quién es Kiichi? Un amigo mío.
Ты отлично поёшь, Ки-тян.
¡ Cantas muy bien!
Тебе понравится папин фокус, Ки-тян.
Mi padre va a hacernos magia.
Это мой друг Ки-тян. Он может пойти с нами?
¿ Podemos ir a verlo Kiichi y yo?
Это ты, Ки-тян?
¿ Kiichi?
Ят-тян!
Yasumi.
Ят-тян! ..
- Hasta luego.
Не хватает только Ят-тян.
Tan sólo me faltas tú. ¿ Qué pasa?
Сынок Юме-тян?
¿ Tú eres el hijo de Yumeko?
Хана-тян!
Hanae.
Пойдём домой, Ки-тян.
Hermanito, tenemos que irnos.