English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / У меня есть парень

У меня есть парень translate Spanish

419 parallel translation
У меня есть парень.
Estoy saliendo con alguien.
- Почему нет? - У меня есть парень
- ¿ Por qué no?
Если только, ну, я не поддамся тебе пару раз... — У меня есть парень.
- A menos que... ya sabes, te dejo ganar un par de juegos más... - Bueno, tengo novio. - Y te sientes confiado.
У меня есть парень.
Tengo novio.
У меня есть парень на примете.
Tengo al hombre perfecto.
Но когда мы с тобой разговаривали, я забывала, что у меня есть парень.
Lo sé, lo siento, pero cuando hablabamos se me olivaba que tenía novio.
Но хорошая новость в том, что у меня есть парень для этой работы.
Pero las buenas noticias son que tengo al tipo indicado para ayudarte.
У меня есть парень.
- Tengo novio.
У меня есть парень, который знает, что происходит : Килворд Джефферсон О.Нил.
Conozco un tipo que conoce el sur de Jefferson.
У меня есть парень.
Hay alguien más.
Сам знаешь, что у меня есть парень, или думаешь, я хочу от тебя ребёнка?
Sabes que tengo novio. ¿ Crees que necesito un bebé tuyo?
У меня есть парень- - У меня парень там работает.
Tengo a un tipo adentro.
- Почему? - У меня есть парень.
Estoy saliendo con alguien ahora.
Вообще-то, у меня есть парень.
Por que tengo novio.
как о моем парне... у меня есть парень.
Es difícil verlo así, porque hace años que somos amigos.
У меня есть парень, Саймон.
Ahora tengo novio, Simon.
Простите, мы вообще-то не планировали сегодня ни с кем знакомиться. У меня есть парень.
No, lo siento, nosotras no esperábamos que algo así pasara con ustedes, Yo tengo novio.
Он симпатичный, но у меня есть парень.
Es amable y todo eso, pero tengo novio.
У меня есть парень, который управлял основными выборами вашего парня в Нью Хемпшире, нашедший мне руководителя кампании и я только провёл пять часов в прошлое воскресенье в засаде с редактором Manchester Union Leader.
Tengo al director de las primarias buscándome un jefe de campaña. Pasé cinco horas el pasado sábado en un debate con el editor del Manchester Union.
- Это было бы мило но у меня есть парень.
- Eso sería lindo pero tengo novio.
Нет, но я люблю помечтать, что у меня есть парень-адвокат.
no.pero siempre me imagino que tengo novio abogado.
Он уверен, что если у меня есть парень, то моя первая подача получается смазанной.
Cree que si hay un sujeto en mi vida, mi primer saque es suave.
- У меня есть парень.
- Tengo a un sujeto.
Я дал служащему по закупкам в МО работу и я У меня есть парень в совете по оборонной политике.
Di un empleo al jefe de compras de Defensa y soborné a un tipo de la Oficina Política de Defensa.
У меня есть шанс почувствовать что-то еще и парень я не упущу его.
Tengo la oportunidad de poder respirar otro aire y chico la voy a aprovechar.
У меня есть друг в этом городе, парень по имени Джордж.
Mi único amigo en esta ciudad es un tipo llamado George.
У меня есть для тебя работа, парень.
Tienes trabajo. Recoge a la Sra. Minosa.
Эй, Данниган. Этот парень любит женщин? Если да, у меня есть идея.
Oye, Dunnigan, si a este tipo le gustan las mujeres, tengo una idea.
Есть у меня один парень.
Tengo a un chico.
Парень, который хочет разнести эту школу У меня есть свои причины на это.
Un tipo que quiere hundir esa escuela por razones de mi incumbencia.
И где ж ты её взял? Есть у меня один парень.
Conozco a un tio.
Послушай, парень... У меня есть немного денег, я готов ими с тобой поделиться.
Escucha muchacho, llevo poco dinero encima... lo hago a propósito para evitar...
Пусть приходят, парень, у меня еще есть чем их встретить
- Fue Dick! - Pues puedes empezar a rezar, tu suerte está echada.
Сказала бы, что у тебя есть парень, я же сказал тебе,.. ... что у меня есть подружка.
Podrías haber empezado diciendo que tenías novio.
Ты хороший парень, но у меня есть только три друга.
Eres un tipo agradable, pero yo sólo tengo tres amigos.
У меня на работе есть один парень.
En mi oficina hay un tipo : Healy.
Этот парень позвонил и сказал : "У меня кое-что есть".
Un tío llamó y dijo "Tengo algo"
Но знаешь что? У меня тоже есть парень.
Yo también tengo novio, y se va a enfurecer... porque fuiste mala conmigo.
Он выглядит очень милым, но у меня уже есть парень.
Parece muy agradable, pero, pues, ya tengo novio.
- Нет, у меня есть свой парень.
- Vine con el conductor.
Мы всегда мечтали о том, чтобы иметь парня, и я думаю, что у меня наконец-то есть парень, и... и я думаю, что он хочет заняться сексом.
Finalmente tengo uno, y creo que quiere tener sexo conmigo
У меня на работе есть парень, который тебе понравится. Его зовут Боб.
Hay un tipo genial en el trabajo, se llama Bob.
Так, слушай, Донна, у тебя есть парень, а у меня нет.
Bien. Mira, Donna, tu tienes un novio, yo no.
Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
Lo digo para que no me llamen Ebenezer, recuerden conseguí una linda jarra de cristal sólo por portarme bien.
В действительности парень только внешне на человека похож, но на экране у него есть что-то. Я знаю. Это убивает меня!
- Yo sé, y eso me perturba.
Да, видишь ли, у меня есть свой парень, и я думала, что всё шло отлично, но, очевидно, это не так.
Tengo un novio, y creía que todo iba bien, pero parece que no.
У меня действительно есть парень. - Да?
Realmente tengo novio.
У тебя есть парень. У меня есть ребёнок и Росс.
Tú tienes novio y yo tengo una bebé y un Ross.
У меня есть один парень в Делавэр, он может сделать что угодно за полцены.
Tengo un socio en Delaware que puede conseguir lo que sea por la mitad de precio
Я думаю, он веселый парень. Он оригинален, он смешной, он суперзвезда, и у меня есть два билета, для меня и для моей крошки, и мы увидим его. Это будет отличное шоу.
Creo que es gracioso, es original, comiquisimo, es una superestrella... y tengo dos entradas para mi y mi novia Va a ser un gran show.
У меня уже есть парень.
Ya tengo a alguien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]