У нас есть зацепка translate Spanish
160 parallel translation
Мы полагаем, что у нас есть зацепка ведущая к человеку, который её убил.
Creemos que podría haber una pista sobre la persona que la mató.
- Думаю, у нас есть зацепка насчет Форда.
Creemos que hemos encontrado a Ford.
Да, мы по уши завязли в деле ледяного убийцы. Возможно, у нас есть зацепка.
- Sí, estamos concentrados en el Asesino del Camión de Hielo, creo que encontramos algo.
У нас есть зацепка, но это между нами.
Tenemos una pista pero no puedo hablar de ello.
У нас есть зацепка, Джо.
Y tenemos una pista, Joe.
Но теперь у нас есть зацепка.
Pero ahora tenemos una pista.
Но теперь у нас есть зацепка.
Sí, pero ahora tenemos una pista.
У нас есть зацепка, пошли.
Tenemos una pista. Vamos.
У нас есть зацепка кто сделал это?
¿ Tenemos alguna pista de quien ha podido ser el que ha hecho esto?
Мне кажется, у нас есть зацепка.
Creo que acabamos de encontrar a nuestro primer disidente.
У нас есть зацепка.
Tenemos un lider.
У нас есть зацепка на клерка.
Tenemos una pista sobre el secretario.
У нас есть зацепка, да?
Nos estamos pasando de listos, ¿ verdad?
У нас есть зацепка, и мы её проверяем.
Vamos en cabeza, estamos siguiendo.
В любом случае, у нас есть зацепка.
De cualquier manera, podríamos tener nuestra primera ventaja.
Итак, у нас есть зацепка : Манхэттен, 1928 год.
De acuerdo, tenemos Manhattan 1928.
- Бекет, я думаю у нас есть зацепка.
- Beckett, creo que tenemos una pista.
У нас есть зацепка.
Tenemos una pista.
У нас есть зацепка, если оно носит обувь.
Todo lo que tenemos de pista son las botas.
У нас есть зацепка по ограблению Бродвейского объединенного банка.
Tenemos una pista del robo del banco Broadway Mutual.
У нас есть зацепка.
- ¿ Sí? Tenemos una pista.
- У нас есть зацепка.
- Tenemos una pista
У нас есть зацепка. Эти 11 гектаров - на самой северной окраине.
Tenemos una pista. 27 acres al norte de la ciudad.
Похоже, у нас есть зацепка, Благодаря силе наблюдения Блэр
Parece que tenemos una pista, gracias a los poderes de observación de Blair.
У нас есть зацепка на этого парня.
- Tenemos una pista sobre este tipo.
Хорошо, у нас есть зацепка.
De acuerdo, tenemos que encontrarla inmediatamente.
Я не детектив, но кажется у нас есть реальная зацепка. Время! Действительно!
Yo no soy detective, pero parece una pista clara.
У нас есть одна зацепка.
- Tenemos una pista.
У нас есть одна зацепка.
Tenemos una pista importante.
У нас есть одна зацепка.
Tenemos una pista
- У нас есть зацепка на место его последней передачи.
La última vez tuvimos una localización parcial
Послушайте, это единственная зацепка, что у нас сейчас есть.
Mire, es la única pista que tenemos por el momento.
Похоже, у нас есть серьезная зацепка на вещь, которая убила нашу маму.
Creemos que tenemos una pista seria sobre la cosa que mató a mamá.
Это первая зацепка, которая у нас есть.
Es la primera pista que tenemos.
Это хорошая зацепка, Ким. И она у нас есть благодаря тебе.
Esta pista es buena, y es gracias a ti.
И сейчас он единственная зацепка, которая у нас есть
Y en este momento, es la única pista que tenemos.
Это единственная зацепка, которая у нас есть.
- Vamos. Es la única pista que tenemos.
Зацепка у нас есть.
¡ Sí que tenemos una pista!
Но у нас есть перспективная зацепка.
Pero tenemos una pista prometedora.
Но у нас возможно есть другая зацепка.
Pero ahora tenemos algo nuevo.
Похоже, у нас есть первая важная зацепка.
Parece que tienes tu primera pista.
Ну, у нас есть зацепка.
Bueno, tenemos un angulo.
Но у нас тоже есть зацепка.
Pero nosotros tenemos una pista también.
Но у нас есть еще зацепка.
Pero por lo demás, no tenemos nada.
Похоже, у нас есть зацепка,
Y después de lo que pasó en casa de Nate, creo que estar juntos es una receta para el desastre.
Ну, в данном случае, у нас есть довольно весомая зацепка, Мэм.
Tenemos una pista bastante fuerte a ese respecto, señora.
Ну что ж, если она источник, то у нас возможно есть зацепка.
Bien, si ella es la fuente, es posible que tengamos alguna ventaja.
Теперь у нас есть еще одна зацепка, касающаяся твоей матери.
Bueno, hemos descubierto otra pista sobre tu madre biológica.
У нас наконец-то есть зацепка того, что случилось прошлой ночью.
Por fin sabemos qué es lo que pasó anoche.
У нас есть новая зацепка на подозреваемого.
Tenemos una nueva pista del sospechoso.
Стрелок - единственная зацепка, которая у нас есть.
Este tirador es la única pista que tenemos.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас получилось 438
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас получилось 438