English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / Убегайте

Убегайте translate Spanish

132 parallel translation
Быстрее убегайте!
¡ Corran! ¡ Rápido!
{ C : $ 00FFFF } Слушайте! Я побегу и отвлеку их. Убегайте пока можете.
Yo distraeré al enemigo, ustedes corran.
Убегайте!
¡ Marchaos!
Да убегайте же!
Se va a escapar, vamos.
- Быстро, убегайте!
¡ Rápido, váyase!
Не убегайте! Это бесполезно! Смерть...
No adelantamos nada corriendo.
Хансон, убегайте!
¡ Hanson, corra!
Убегайте!
¡ Corra!
... вы убегайте с младенцем, а я подожду, заманю их за собой и перебью.
Voy a atraer a los soldados y los esperaré para lanzarme derecho contra ellos.
Убегайте.
Corran.
Убегайте! ... Убегайте, немедленно!
Váyanse, rápido.
Не убегайте!
Atención.
Не убегайте!
No corras.
Не убегайте так быстро!
No corra tan rápido!
Ќе убегайте от ƒон ихота Ћаманчского.
No huyáis del gran caballero Don Quijote de la Mancha.
Вы двое не убегайте, я вас покормлю.
Vosotros dos estáis sentados todavía Cogeré algo de comida
Убегайте, народ вас запомнит.
Pueden huir pero la nación no les olvidará.
Убегайте той дорогой, которой мы пришли.
Regresa por donde vinimos.
Убегайте! Выпрыгивайте!
¡ Bájense, salten!
Вытащи Джайлза и убегайте отсюда к чертовой матери.
Agarra a Giles y salgan corriendo.
Убегайте!
¡ Huye!
Вот вам подарочки. Скорее убегайте, ну же. Живее.
Asegurate de escapar con el Vamos. paso redoblado.
Если случится что-нибудь плохое - убегайте.
Si pasa algo malo, váyanse enseguida.
Не убегайте, не убегайте!
¡ No se vayan corriendo!
Убегайте!
¡ Corred!
Убегайте же!
¡ Huid!
Не убегайте.
No huya.
Убегайте!
¡ Huíd!
Все убегайте отсюда прямо сейчас. - Подождите. А какого черта я-то волнуюсь.
un momento. de que me preocupo?
Убегайте скорей!
¡ Todo el mundo adentro!
- Не убегайте далеко, вам пора мыться.
No os acerquéis al fuego.
Я разберусь с Хег-Аном, а ты ищи моего отца. Когда найдешь, убегайте.
Al liberarte de ella te liberaras del temor.
Убегайте на счёт три!
La bajamos a la de tres.
Да убегайте уже!
¡ Ya corran!
Убегайте все!
¡ Corred!
Это он! Убегайте скорее! На помощь!
ahí están.
Давайте, скорее убегайте отсюда!
¡ Corran! ¡ Salgan de aquí!
Стойте, не убегайте.
No se vayan.
- Убегайте. Бегите.
Huyan.
Убегайте, сколько хотите, но как только я найду вас... вы умрете.
Corre cuanto quieras. Cuando te encuentre, morirás.
Итан, не убегайте - потеряетесь!
Ethan. No te vayas de mi vista, por favor.
Не убегайте.
No, no. No os podeis ir.
Сразу убегайте. Если постучат, не открывайте. Не открывайте!
Si alguien llama, no responda, ¡ no abra la puerta!
Убегайте.
¡ Salgamos de aquí!
Убегайте! Бегите!
Fuera de aquí. ¡ Váyanse!
Не убегайте! Сражайтесь!
No huyas. ¡ Pelea!
Убегайте-убегайте!
¡ Corred!
Нет! Убегайте!
¡ Espera!
Вдруг что-то услышите - убегайте как от черта.
Como siempre digo, si escuchan algo, corran como el demonio.
Убегайте, убегайте, убегайте, убегайте.
Huíd...
Мои ребята - срочно убегайте!
¿ No bajáis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]