Убила его translate Spanish
1,321 parallel translation
Ты убила его, мама?
¿ Lo mataste, mamá?
Я убила его.
Yo lo maté.
Думаешь, она убила его?
¿ Crees que ella lo mató?
Надо убить его щитовидку, пока она не убила его.
Deberiamos freir las tiroides, antes de que la frian a ella
Убила его моя стрела.
Fue mi flecha la que lo mató.
Ты убила его!
¡ Lo has matado!
Если бы у тебя была сила решать, умереть Утеру или жить, ты бы убила его?
Si tuvieras el poder de la vida y la muerte sobre Uther, ¿ le matarías?
Если бы у тебя было право решать, умереть Утеру или жить, ты бы убила его?
Si tuvieras el poder de elegir entre la vida y la muerte de Uther, ¿ lo matarías?
Компания убила его сына...
La Compañía mató a su hijo igual que...
Глупая и бессмысленная война убила его.
Esta guerra inútil y estúpida lo mató.
Я убила его.
La maté.
И я убила его.
Yo lo maté.
Когда ей не удалось совратить отца семейства, она убила его вместе со всей семьей.
Cuando no pudo seducir al padre, lo mató a él y a toda la familia.
Ты убила его. Что?
- Tú lo mataste.
Как ты убила его?
- ¿ Cómo la has matado?
Послушай, ты же сказала ему, что убила его жену.
Escuchame. Le acababas de decir que mataste a su mujer.
Это... она. Она убила его.
Ella... ella.. ella lo mató.
Она убила его.
Ella fue.
Убила его...
Matarlo...
Зато ваша чрезмерная паническая опека чуть не убила его.
Fue su sobreprotección enloquecida lo que casi lo mata.
Я бы убила его, а не её.
Le habría matado a él, no a ella.
Я убила его.
Lo maté.
- Я убила его.
- Lo maté.
- Я убила его.
- Lo maté. - Está bien.
Это не работа, это болезнь. И она убила его.
No es un trabajo, es una enfermedad, y lo mató.
Это и была причина, почему ты убила его?
- ¿ Es por eso que le mataste?
Это ведь ты его убила.
Tú le mataste.
- Вы думаете, она его убила?
Ud. cree que ella lo mató?
Я его не убила!
No maté al General Cobb.
- Значит, она его убила?
- Entonces, ¿ ella lo mató?
Королева НайОда его убила.
La Reina Nyota llegó a él.
А он успел ее увидеть до того, как ты его убила?
¿ Tuviste la oportunidad de verlo antes de que le mataras?
Он тебя выставил, и ты его убила.
Él vino a casa, intentó echar tu culo fuera, y lo mataste.
Ты поэтому ты его убила?
¿ Es por eso que lo mataste?
Между прочим, все остальные были уверены, что ты его убила!
Tú sabes, todos en aquella habitación creían que lo habías asesinado.
Ты же его убила.
Bette... lo mataste.
Лангер находился рядом с Домино, когда Ли его убила.
Langer estaba en posesión de Domino cuando Lee lo asesinó.
Что, если я его убила?
¿ Y si lo mató?
Я его убила!
¡ Lo maté!
Нет, я его не убила.
No, no lo maté.
Компания его убила, а не ты.
La compañía lo asesinó, no tú.
Я думаю это я его убила, Джоэл.
Creo que lo maté yo.
Его убила жена, понятно? Дело уже закрыто.
Su mujer lo asesinó, ¿ correcto?
И ты решил проигнорировать инфекцию, обойтись передозировкой, которая его убила.
Mientras tu ignorabas su infeccion, proporcionando solo la sobredosis que lo mato.
Да, а через 8 часов Мария его убила.
Sí, y María lo mató ocho horas después.
Ты убила императора, отравив его кофе!
¡ Mataste al emperador! ¡ Le colocaste veneno en el café!
Господи, она убила его, смотрите! Нет!
¡ Lo mató!
Ты его не убила, ты не убила деда, ты его вылечила, разбудила.
No lo mataste. No mataste al abuelo. Lo curaste.
Мы не знаем, откуда Джером Рафс взял столько денег, поэтому мы не знаем, почему она его убила, поэтому мы не знаем, кто ее нанял его убить.
No sabemos como Jerome Rafts ganaba todo su dinero, por lo tanto no sabemos porqué lo mató por lo que no sabemos quién le encargó que lo matara.
Сказал мне, что если я еще когда-нибудь попытаюсь его прижать, он расскажет полиции, как ты убила тех двух парней.
Dijo que si trataba de presionarlo otra vez, Él le diría a la policía cómo matáste a esos dos tipos.
Мой отец сказал мне убить его, а я не убила.
Mi padre me dijo que le matara, y no lo he hecho.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19