English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убила его

Убила его translate Turkish

1,084 parallel translation
Как ты думаешь, игла убила его?
Düştüğünde kurbanını iğnesiyle soktu mu?
Ты убила его.
Onu sen öldürdün. - Hayır.
Ты убила его, потому что ненавидела.
Onu öldürdün çünkü ondan nefret ediyordun.
А затем, когда он порвал с ней, она убила его из ревности.
Ve öğrenince kıskançlıktan onu öldürdü.
- Господи, ты убила его!
Aman Tanrım! Onu öldürdün!
Почему ты убила его?
Onu neden öldürdün?
Жена убила его.
Karısı öldürmüş.
Я убила его.
Onu öldürdüm.
Нет. - Если б кто-то такое проделал со мной, я бы убила его.
- Biri bana bunu yapsaydı, onu öldürürdüm.
И я победила. Я убила его.
Hakkından geldim ve öldürdüm.
И единственная причина для этого - если она сама убила его.
Ve bunun tek bir sebebi olabilir, o da kocasını öldürmek.
Чуть не убила его.
Neredeyse öldürüyordum.
Я знаю одного режиссера, и он сказал мне что когда он был маленьким, его мать убила его сестру, но так и никогда не была привлечена к суду.
Bu yönetmeni tanıyorum, bana küçükken annesinin kız kardeşini öldürdüğünü söylemişti. Ama hiç yargılanmamış.
Она убила его, убьет и тебя.
Onu öldürdü ve seni de öldürecek.
Ты убила его!
Onu öldürdün!
Он был человеком... и я убила его.
İnsandı... ve onu öldürdüm.
Кто-то прицепил ключ, когда я уже убила его.
Ben onu öldürdükten sonra, birisi koymuş olmalı.
Эта тварь убила его, без сожаления.
Bu şey onu öldürdü. Üstelik vahşice.
Я словно сама убила его!
Onu kendi ellerimle öldürdüm.
Ты убила его.
Onu öldürdün.
Когда его раскрыли, другая сторона убила его.
Bu anlaşılınca, karşı taraf onu öldürdü.
- Ты убила его?
Onu öldürdün mü?
Оно показывает - это ты убила его.
Onu öldürürken gösteriyor.
Эта штука убила его.
Ağabeyim öldü. O şey onu öldürdü.
Похоже, она убила его, и теперь он хочет меня.
Adam onu öldürmüş ve şimdide beni istiyor..
Все думают, что это я его убила.
Herkes onu benim öldürdüğümü düşünüyor.
Его убила акула!
Köpekbalığı öldürdü.
Полагаю, ещё она сказала, что это я его убила.
- Sanırım benim öldürdüğümü de söylemiştir. - Öldürdünüz mü?
Если бы его не убили в этот раз, или какой другой, я сама бы его убила!
Bunu biri yapmamış olsaydı, er geç ben yapacaktım.
Ты его убила?
Ne halt etmeye gittin oraya?
Ты его убила, да?
Onu öldürdün, değil mi?
Мы отлично провели время... пока я его не убила.
Biz birlikte harika zaman geçirdik... Onu öldürene kadar.
Кажется, ты его убила.
Onu yakalamış gibisin.
Или я бы его убила.
Ya da ben onu öldürtürdüm.
Это будет тварь, которая его убила.
Onu öldüren şeye bakıyor olacaksın.
- Значит, я его не убила.
- Demek ki öldürmemişim.
Может, она его убила?
Belkide onu öldürmüştür.
Перед тем, как уплыть, Медея убила царя Креонта и его дочь как?
Helios'a yelken açmadan önce Medea, Kral Creon ve prensesi neyle öldürmüştü?
Тебе ведь было известно, что его убила не бомба.
Mulder. Sen bu adamın bomba alanında... ölmediğini buraya gelmeden önce biliyordun.
Xорошо, что Смит умер. Ваша неверность убила бы его еще раз.
Smith'in olmesi çok iyi bir şey kalbinin ne kadar vefasız olduğunu görmek Onu kesinlikle öldürürdü.
Это Садако убила его?
Sadako öldürdü onu?
Ты почти убила его.
Neredeyse öldürüyordun.
Ты его убила.
Onu öldürdün.
Тебе не понравилось, и ты его убила?
Bunu sevmedin diye mi onu öldürdün yani?
Его убила печень?
Ne? Onu bir karaciğer mi öldürdü.
Ты думаешь, что я убила его?
- Sence onu ben mi öldürdüm?
Его убила ветка, после того, как молния ударила в дерево.
Üzerine yıldırım düşen bir ağacın altında kalmış.
- Ты убила его.
Onu öldürdün.
- Ты думаешь, она его убила, да?
— Onun öldürdüğünü düşünüyorsun, değil mi?
- Ты думаешь, это она его убила?
Sence o mu öldürdü?
Я убила Дэймона, похитила его заклинания.
Damon'ı öldürüp büyülerini çaldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]