English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / Убит

Убит translate Spanish

4,639 parallel translation
Годы спустя мой брат Хенрик был убит в нашей деревне оборотнями..
Años después, mi hermano Henrik fue asesinado por los lobos en nuestra aldea.
Принц был убит, когда наши люди были на задании.
Nuestra gente estaba en el caso cuando el Príncipe fue asesinado.
Подросток был убит сегодня вечером.
Un niño fue asesinado hoy.
И в ночь, когда твой отец был убит?
¿ Y la noche en la que tu padre fue asesinado?
Его лучший друг убит всего пару часов назад, а он уже снова начал работать.
- ¿ Qué obtenías tú del acuerdo? - Esta hermosa mujer.
Наш свидетель опознал Ларри Чисхолма, как человека приехавшего на тест - драйв, за день до того, ка Брайан Гоуди был убит.
Nuestro testigo ha identificado a Larry Chrisholm como el hombre al que llevó para probar su coche el día anterior a que Brian Gowdy fuese asesinado.
Ларри же позвонил вам после того как Брайан Гоуди был убит?
Larry te llamó después de que mataran a Brian Gowdy, ¿ verdad?
И ваш глава охраны убит сегодня утром.
Y su jefe de seguridad ha sido encontrado asesinado esta mañana.
- Таким же способом был убит Курт Видзор, правда?
- ¿ No es así cómo mataron a Windsor?
Мы опять возвращаемся к принципу убей или будь убит?
Entonces, ¿ qué, es de volver a matar o morir?
С большой долей уверенности можно сказать, что Джордж был убит членом семьи.
Eso significa que George fue asesinado por un miembro de la familia.
После того, как ты был убит в этом шоу... Здесь, ты реально, никогда не будешь мёртвым.
Después de haber sido asesinados en esta serie... nunca estás realmente muerto por aquí.
Кто-то был убит здесь.
Alguien fue asesinado aquí.
Учитывая, что мистер Фэйрвик был убит, вы, возможно, захотите переосмыслить это.
Dado que el Sr. Fairwick fue asesinado, quizá quiera volver a pensárselo.
Убит?
¿ Asesinado?
Угадайте, кто отменил свой урок в тот вечер, когда Уилл был убит.
Adivinad quién canceló su clase la noche que Will fue asesinado.
Донна, вы пропустили свой урок, в тот вечер, когда он был убит.
Donna, te perdiste tu clase la noche que fue asesinado.
Считая дневную перемену, Антон был убит в 5 вечера.
Asumiendo que el despido fue por la tarde, dispararon a Anton a las 5 : 00 p.m.
Очень жаль, что один из них оказался за бортом и был убит в моем контейнере. "
Es una pena que una se haya extralimitado... y acabara asesinada en mi depósito ".
Ага, брат Банни Лакруа, Стэнтон был убит этим вечером.
Sí, Stanton el hermano de Bunny Lacroix fue asesinado esta tarde.
Жертва, Джо Дюкеса, офис-менеджер из Пекхэма, был зверски убит, что полиция описала как вспышку ярости.
La víctima, Joe Duncasor, director de una oficina de Peckham, fue brutalmente asesinado en lo que la policía ha descrito como "un ataque frenético".
Покойник был убит из огнестрельного оружия.
El muerto que hay ahí fue asesinado de un disparo.
Я сказал ей о смерти Ричарда, о том, что вероятно он был убит из-за его состояния, и что у нас нет никаких зацепок и помощь Алекса придется как нельзя кстати.
Le dije que Richard estaba muerto, y que probablemente le habían asesinado por su gran fortuna, y que no teníamos pista y por eso nos vendría bien la ayuda de Alex.
Юрий, отец семейства, остался там и, вероятно, убит.
Yuri, el marido, aún está allí, seguramente muerto.
На следующий день после выхода твоего отца из тюрьмы, был убит священник.
El día que tu padre salió de prisión, el sacerdote recibió un disparo.
Он считал, что мой предшественник был убит, и что я, возможно, в опасности.
Él creía que mi predecesor había sido asesinado y que yo podría estar en peligro.
Мы нашли видеозапись, снятую ночью, когда был убит твой брат.
Hemos encontrado un vídeo de la noche cuando asesinaron a tu hermano.
Несколько дней назад был убит Фин Найтингейл.
Fin Nightingale fue asesinado hace un par de días.
Один мой человек был убит.
Uno de los míos murió. Mierda.
Мы знаем, почему был убит ваш муж, и все началось с вашей собаки.
Sabemos por qué fue asesinado su marido, y comienza con su perro. ¿ Mi perro?
Его невеста сказала, что он был чист И доктор Морган, говорит, что он был убит.
Su novia dice que estaba limpio, y el Dr. Morgan dice que fue asesinado.
Мы полагаем, что мужчина по имени Рауль Лопез был убит здесь четыре дня назад.
Creemos que un hombre llamado Raúl López fue asesinado hace cuatro días.
Он был убит полгода назад.
Fue asesinado hace seis meses.
- Вероятно поэтому он был убит три дня назад, да?
- Y esa puede ser la razón por la que fue asesinado hace tres días, ¿ no?
Подрядчик ВМС с доступом к нашей кибербезопасности был убит.
Un contratista de la Marina con acceso a nuestro programa de ciber-defensa... fue asesinado.
Если ты сможешь достать список тех, кто предлагет услуги по убийству, я могу проверить его по номерам в районе, где был убит Белл.
Si puedes conseguir una lista... de los que ofrecen asesinatos por encargo... puedo cotejarla con los números en la zona... cuando Bell fue asesinado.
В 1942 году, нацисты забрали картину у Мюллера, а его самого отправили в Освенцим, где он был убит войсками СС. "
"En 1942, los Nazis se apoderan de la pintura de Mueller y lo envían a Auschwitz, donde es asesinado por las SS."
Когда я думал, что он был убит, я был разбит
Cuando pensé que lo habían matado, me desmoroné.
Грейсон был убит. В дни после того, как все вспомнили о падении рейса 196 И причина еще не найдена?
Vamos, ¿ asesinan a Conrad Grayson días después de revelar que fue el cerebro de lo que pasó con el vuelo 197, y el caso sigue abierto?
Рональд Дензер убит.
Ronald Danzer fue asesinado.
Он был убит в Освенциме.
Fue asesinado en Auschwitz.
Вы знаете, что кровь Турка взяли из тела после того, как он был убит?
¿ Sabía que la sangre de Turk fue removida de su cuerpo luego de que fuera asesinado?
Вот ты заходишь в школьную библиотеку в 13 : 16 того самого дня, когда был убит Чет Меснер.
Esta eres tú entrando a la biblioteca de la escuela a la 1 : 16. Es en el mismo día que Chet Messner fue asesinado.
Который был убит во время транспортировки полицией.
Asesinado mientras era trasladado por el Departamento de Policía de Starling.
Я живу в городе, где мой лучший друг был убит. Где женщина, которую я любил, была нашпигована стрелами и сброшена с крыши.
Yo vivo en una ciudad donde mi mejor amigo fue asesinado, donde a una mujer a la que amé le dispararon tantas flechas que hicieron que cayese de una azotea.
Джей-ми был убит не из-за того, что поссорился с режиссером, или из-за профессиональных разногласий.
J-me no murió por discutir con la directora... o por tener diferencias artísticas.
Капитан-лейтенант был убит сегодня утром.
Esta mañana han matado a un capitán de Corbeta.
Ого. Убит?
¿ Asesinado?
Это емейл, отправленный Колпеперу в день, когда он был убит.
Es un correo electrónico de Colpepper... del día que lo mataron.
Один из его работников был убит.
Y uno de sus empleados fue asesinado.
Убит в вашей школе.
- Asesinado en su escuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]