Увидимся в пятницу translate Spanish
66 parallel translation
- Увидимся в пятницу.
- Te veré el viernes.
Значит, увидимся в пятницу?
Nos vemos el viernes entonces.
- Хорошо. Увидимся в пятницу, если не раньше.
Te veré el viernes, si no es que antes.
Увидимся в пятницу
Nos vemos el viernes.
Увидимся в пятницу.
Con amor, Roger ".
Увидимся в пятницу.
Hasta el viernes.
Потом он перезвонил мне из "Хитроу" и сказал : "Увидимся в пятницу".
Luego, me llamó desde Heathrow... dijo : "Te veré el viernes por la noche". - Así se despidió.
- Увидимся в пятницу.
- Te veo el vienes.
- Увидимся в пятницу.
- Te veo el viernes.
ОК, мне нужно еще забрать Рори, так что увидимся в пятницу.
Ok, bien, tengo que recoger a Rory enseguida, así que hasta el viernes.
- Увидимся в пятницу.
- Hasta el Viernes.
- Увидимся в пятницу?
Te veo el viernes?
Увидимся в пятницу!
Oh, nos vemos el viernes.
Увидимся в пятницу!
Nos vemos el viernes.
Увидимся в пятницу.
Nos vemos el viernes.
- Увидимся в пятницу.
- Nos vemos el viernes.
Тогда увидимся в пятницу.
Nos vemos el viernes.
Увидимся в пятницу
Te veo el viernes.
Увидимся в пятницу.
Te veo el viernes.
Увидимся в пятницу?
Nos vemos el viernes?
Увидимся в пятницу с 10000 $.
Te veré el viernes con $ 10.000
Увидимся в пятницу, долбоёбы.
Los veo el viernes.
В любом случае, увидимся в пятницу, ладно?
En cualquier caso, te veo el viernes, ¿ verdad?
Увидимся в пятницу.
Te veo el jueves a la noche.
Хорошо, миссис Лонг, увидимся в пятницу.
Bien, Sra. Long, la veré el viernes.
- Увидимся в пятницу?
- Nos vemos viernes, el maratón?
Значит, увидимся в пятницу?
Está bien, ¿ nos vemos el viernes?
Увидимся в пятницу.
Nos veremos el viernes.
Увидимся в пятницу.
Y le veo el viernes.
Увидимся в пятницу, неудачники.
Nos vemos el viernes por la noche, perdedores. - Ya está.
- но увидимся в пятницу вечером.
Yo tengo que volver a escribir, pero te veré el próximo viernes.
- Увидимся в пятницу. - Отлично.
- De acuerdo.
Что ж, увидимся в пятницу.
¡ Bien! Entonces, vale, te veo el viernes.
Увидимся в пятницу после экзаменов.
Te veré el viernes cuando se terminen los finales.
Увидимся в пятницу.
Te veré el viernes.
Но увидимся в пятницу, потанцуем и выпьем маргариту.
Pero te veo el viernes para ir a bailar y tomar margaritas.
Скажи своим, увидимся в пятницу.
Dile a tus padres que les veré el viernes.
- Увидимся в пятницу.
- No veremos el viernes.
Увидимся в пятницу.
Nos pondremos al día el viernes.
Увидимся в следующую пятницу.
Hasta el próximo viernes.
- Ладно, увидимся в следующую пятницу.
Quien se la juega, tío.
Спасибо за прекрасный вечер, и увидимся все в пятницу.
Gracias por esta tarde tan agradable. Y las veré a las dos el viernes.
Увидимся в следующую пятницу, а?
Nos vemos el próximo viernes, ¿ eh?
Увидимся в пятницу, дружок.
Te veo el viernes cariño.
Увидимся в пятницу, негодяй.
Nos vemos el viernes, pajarito sucio.
Увидимся в пятницу.
El viernes.
Увидимся в пятницу.
Te veo el viernes, hombre.
Если ты не можешь в пятницу, давай увидимся в четверг.
Pues entonces, quedemos el jueves. Podemos cogernos el día.
Может увидимся в пятницу.
Bien.
Увидимся все на обратном вызове в пятницу.
Veré a todo el mundo en las pruebas del viernes.
Значит, увидимся в черную пятницу.
Entonces supongo que te veré el Viernes Negro.
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся в воскресенье 56
увидимся в 174
увидимся во вторник 28
увидимся в аду 78
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся в воскресенье 56
увидимся в 174
увидимся во вторник 28
увидимся в аду 78