English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ф ] / Фиг знает

Фиг знает translate Spanish

50 parallel translation
- Ага. Когда я был в лагере бойскаутов, кто-то притащил порножурнал, и каждый себе выбирал, ну типа, понравившуюся девушку... и, ну, в общем, один пацан мне и шепчет, " Фиг знает, чего все завелись.
Sí, cuando estaba en los scouts, nos pusieron a escribir sobre lo que nos gustaba del grupo, un chico me dijo : "Pero si hay sólo hombretones." Yo le dije que esa era precisamente la razón por la que estaba ahí.
Если ножика к вечеру на стенке не будет Когда управляющая будет проверять, то мы все глубоко в дерьме И нас закроют на замок на фиг знает сколько времени!
¡ Si ese cuchillo no está de vuelta esta noche cuando la gobernadora compruebe la cocina esta noche tendremos todas grandes problemas y estaremos encerradas hasta Dios sabe cuando!
Снот маялся херней фиг знает как долго.
Mocos estuvo haciendo lo mismo no sé por cuánto tiempo.
Фиг знает.
¿ Quién sabe?
Да я не видел такого классного дерьма с фиг знает каких времен.
Yo no había visto mierda así desde no sé cuándo.
А фиг знает.
Quien sabe.
- Кто эти люди? - Фиг знает.
Son los amigos de Tara, acaban de liberarla.
Фиг знает. Может у неё месячные?
No, si se casara habríamos visto a algún tipo, ¿ no?
Фиг знает, чё там у них на уме.
¿ Cuál es el primer número en sus agendas?
Фиг знает.
No lo sé.
Дурят и ноют о том и о сём, и фиг знает о чём.
Molestando y gimiendo sobre esto y aquello y lo que sea.
А также его смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет из бронированной стали, и достаточно мощный, чтобы разогнать 110 фунтов механической смерти до фиг знает какой скорости за 4,8 секунды.
Con una sierra asesina articulada rueda trituradora rebatible de policarbonato exoesqueleto superior e inferior de acero blindado y suficientes caballos de fuerza para llevar 50 kg de muerte mecanizada de cero al demonio en 4.8 segundos.
Зашибись, ты разведешь моего сына, и эту будушую проститутку, и я разрешу Ренди поцеловать меня с его липким, покрытым фиг знает чем, коровьего размера языком.
Bien, si haces terminar a mi hijo y a esa futura prostituta permitiré que Randy me bese con esa lengua de vaca babosa y cubierta de palitos de maíz.
Третий принимал в доме какой-то женщины со старыми собаками или "пукающим" магнитофоном но я всё равно осталась и заверила твою фиг знает что это такое.
La tercera era una casa de una mujer, como de perros viejos. o algo parecido a una maquina de pedos. Pero prevaleció y se llevó su..
Мой муж, со мной не разговаривает, потому что он застрял фиг знает где, с моими сумасшедшими родственниками.
Mi marido no me habla porque está furioso con mis parientes.
С чего бы крутой пятикласснице типа Тэффи западать на Милхауса типа Милхауса? Фиг знает.
¿ Por qué una niña popular de quinto grado como Taffy estaría interesada en un Milhouse como Milhouse?
Я фиг знает сколько вас ждала.
Estuve esperando un montón.
- Фиг знает.
¿ Dónde está Simone?
Рехнулась ли Лисбон или нет... фиг знает
Lisbon... cuerda, loca...
Фиг знает.
Ni idea.
Фиг знает, кажется, что мы должны справиться.
Parece que podríamos librarlo.
А фиг знает.
No lo sé en verdad.
Это из-за неё ты торчишь в отеле фиг знает где.
Es culpa tuya que estés ahí colgado en el hotel.
Фиг знает, но это, конечно легко.
¿ Quién sabe? Pero es fácil, seguro.
Мы сейчас застряли фиг знает где, ясно?
Todo lo que sé es que estamos aquí fuera, en medio de la nada, ¿ vale?
Фиг знает, чувак.
No lo sé, tío.
Тут где-то... фиг знает.
Por aquí en alguna parte. No...
Фиг знает только зачем.
Dios sabe cuándo lo usaría.
Этот... Фиг знает что
lo que sea.
- Потому что это фиг знает что.
Deben ser un desastre.
С виду лет на 18, но фиг знает.
Para mí, lucía de 18.
- Фиг знает, инстинктивно... то как он стушевался, когда я сняла куртку и стала видна форма.
- No lo sé, instinto... como se estremeció cuando me quité el abrigo y me vio el uniforme.
Призрак - это парень, с которым ты переписываешься длительное время, и все вроде идет очень и очень хорошо и ты думаешь, что он реально втюрился в тебя но потом фиг знает почему, он просто перестает отвечать, потому что увидел тебя вживую
"Efecto fantasma" es cuando te mandas mensajes de texto con un chico durante mucho tiempo, y tú sabes, que las cosas van muy, muy bien, y crees que él está realmente prendido de ti, y luego, de repente, un día, él sólo deja de enviar mensajes de texto, porque finalmente vio cómo te ves.
- ( анита ) Фиг знает.
Ni idea.
Где Живодёра носит, фиг его знает.
A saber de donde la ha sacado Pog.
Фиг его знает.
Pregunta abierta.
Да фиг их знает.
Ni puta idea.
А фиг его знает!
- ¿ Que compre sora?
Похоже на какую-то детскую комнату фиг-знает-где.
Parece la exposición de muebles en un negocio de pueblo perdido.
Фиг его знает.
- Gracias, Bob.
Она ушла прошлой ночью, и фиг ее знает, во сколько она вернулась обратно.
Mira, salió anoche, y solo Dios sabe a qué hora volvió anoche.
- Да я фиг его знает, мне ее пихнул этот продавец в распродаже... в магазине подарков "Сувениры из Ада".
- He sido terriblemente mal asesorado por una dependienta. En la tienda Hellmark.
Фиг его знает.
No tengo idea.
Фиг знает.
No tengo ni idea.
Он был важным иранским ученым-ядерщиком, управляющим в Дубае закупками радиоактивного фиг-знает-чего.
Era uno de los mejores científicos nucleares de Irán en Dubai, para supervisar la compra de varios aburridísimos gamma algo-u-otros.
- А фиг его знает
No tengo la menor idea.
- А фиг ее знает
podria ser.
Фиг его знает. Не знаю, это не главное.
No lo sé, y no me importa.
А фиг его знает.
Oh, no me importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]