Форё translate Spanish
60 parallel translation
Шиен, Мальмё, Коста дель Суль, Стамсунн, Гётеборг, Берлин, Форё...
- Skien, Malmö, Costa del Sol... Stamsund, Gotemburgo, Berlín, Faro.
- Должен был играть Форе, но он заболел.
Fauré debería haber tocado pero se enfermo de repente.
Я бы даже сказал, что он лучше, чем старый добрый Габриэль Форе.
Me atrevería a decir que comparada con el viejo Faure, ella gana.
- Франк и Форе одинаковы.
Franck o Fauré, es lo mismo.
Кроме того, мисс Форе работает в департаменте городских парков.
La Sra. Fauré trabaja en el departamento de parques.
Я считаю, тот факт, что миссис Форе садовод, говорит в её пользу.
Que la Sra. Fauré sea horticultora va a su favor.
Да, но крайне затруднительно дать согласие без мистера Форе.
Sí, pero va contra las reglas aprobarlo sin...
Добрый вечер, миссис Форе.
- Buenas noches, Sra. Fauré.
Спокойной ночи, миссис Форе.
- Buenas noches, Sra. Fauré.
- Я вас слушаю. - Миссис Форе? - Да.
¿ Sra. Fauré?
Мне нужно видеть Джорджа Форе.
- Busco a Georges Fauré.
Вы подруга Джорджа Форе?
¿ Es amiga de Georges?
Мне нужно видеть миссис Форе.
- A ver a la Sra. Fauré.
- Мистер Форе.
- El Sr. Fauré.
- Мистер Форе? - Да.
¡ Lo siento!
- Да. Могу я поговорить с мистером Форе?
- ¿ Sr. Fauré?
Я мистер Форе.
- Soy yo.
- Мистер Форе? - Просто Джордж.
- Sr. Fauré...
Мы говорили с председателем домового комитета, он сказал что вы были в отъезде, мистер Форе? В Африке.
Hablamos con el presidente de la junta de vecinos y dijo que ha estado fuera.
А где вы жили, мистер Форе, до свадьбы?
¿ Dónde vivía usted, Sr. Fauré? Antes de casarse.
Вы говорите по-французски, миссис Форе?
- ¿ Habla usted francés, Sra. Fauré?
Продолжайте, мистер Форе.
- ¡ Continúe, Sr. Fauré!
Мой старый друг, Джордж Форе, это Лорен Адлер.
Georges Fauré es un viejo amigo.
Мистер Форе! Дети, познакомьтесь с мистером Форе. Он побывал в Африке.
Chicos, éste es el Sr. Fauré, ha estado en África.
Они спрашивали, чем занимается мистер Форе, и ещё была ли миссис Форе в Африке.
Me preguntaron cosas del Sr. Fauré. Y si la Sra. Fauré fue a África y tal...
Миссис Форе?
- ¿ "La Sra. Fauré"?
- Это Джордж Форе из Парижа.
Éste es Georges Fauré, de París.
Джорджа Форе.
Un gran compositor francés.
Со знаменитым Форе.
El famoso...
Благодарю. - А теперь, Джордж Форе. - О, да Джордж.
- ¡ Con ustedes, Georges Fauré!
- Форе не часто гостят в этом доме. - Это верно. Ну же Джордж!
¡ No tenemos todos los días a un Fauré!
Могу я поговорить с вашим мужем, миссис Форе?
- ¿ Podría hablar con usted y su marido?
Подождите здесь, мистер Форе.
Sr. Fauré, espere aquí.
Миссис Форе, прошу следовать за мной.
Sra. Fauré, acompáñeme.
Мистер Форе, у нас были сомнения относительно законности вашего брака.
Sr. Fauré, como sabe, dudamos de la autenticidad de su matrimonio.
Ваше имя Бронтэ Мишель Форе?
- ¿ Se llama Brontë Mitchell Fauré?
- Доброе утро, миссис Форе, заезжал мистер Форе, просил вам передать.
¡ Buenos días! El Sr. Fauré vino con esto para usted.
Пора ехать, мистер Форе.
¡ Es hora de marcharse!
- Время, мистер Форе!
- ¡ Sr. Fauré!
В Милли ля Форе.
En Milly-la-Forêt.
Если я обнажена с Шубертом, Форе, или Малером, это совсем не одно и тоже.
Si estuviera sin ropa con Schubert, Fauré o Mahler. Nunca es lo mismo
Я - новый социальный служащий я заменяю Инспектора Форе.
Soy su nuevo oficial de probation reemplazo al Inspector Fauré.
- Да хорошая, кроме той части о форе.
- Sí, lo fue... excepto por la parte de la discapacidad.
Джун Форей.
June Foray.
Да но, знаешь ли Кэл, каждый получает по форе в 3 очка при последнем заказе.
Si, pero, ya sabes, todo el mundo sube 3 puntos a última hora, Cal
Я занимался сёрфингом и зависал с племенем форе.
Me quedé con la tribu fore.
Форе верят, что так душа погибшего возвращается в племя.
Los fore creían que el espíritu del muerto retornaba
Болезнь была весьма широко распространена среди форе.
La enfermedad está muy esparcida entre los fore.
Я зависал с местным племенем Форе.
Me quedé con la tribu fore.
Форе верят, что этот обряд возвращает душу погибшего в племя.
Los fore creían que el espíritu del muerto retornaba - a la tribu.
Эта болезнь была очень распространена среди Форе.
La enfermedad está muy esparcida entre los fore.