Хватай её translate Spanish
154 parallel translation
- Хватай её.
- ¡ Llevémonoslo!
- Когда дверь откроется, хватай её!
¡ Susan, en cuanto se abra la puerta, agárrala!
Хватай её!
¡ Mátala!
- Чёрт! Хватай её!
Es jodido pillarla!
Хватай её!
¡ Agarrate!
Хватай её сумочку!
¡ Quítale el bolso!
Хватай её за ноги. Давай.
Sujétala de las patas.
Хватай её гитару.
Agarren su guitarra
Хватай её!
Toma la bolsa!
- Хватайте её! спасайте её!
- ¡ Hay que salvarla!
Виркур, Дефорж, хватайте ее!
¡ Vircourt, Déforge, sujétenla!
Протяни руку... и хватай ее.
Ya verás, mete la mano en este agujero de ahí y podrás sacar los peces. No se lo digas a nadie, ¿ entendido?
Хватай ее.
¡ Atrapadla!
Хватайте её!
¡ Vamos a por ella!
Хватайте ее, проклятая колдунья должна умереть!
No la dejen escapar. Quémenla. Quémenla.
Хватай ее.
Agârrala.
Хватайте ее!
-! Cogela!
Хватайте ее!
- ¡ agarrala!
Хватайте её!
¡ Dios mío! - ¡ Quieta! ¡ Atrás!
Хватайте её!
¡ Cuidado, cuidado, que le coge!
Хватай ее, болван!
¡ Cojela capullo!
- Хватай ее!
- ¡ Agárrala fuerte!
Когда Джули начнет вставлять трубки обратно в нос... -... хватай ее за руку.
Cuando Julie intenta meterlos de nuevo por la nariz tú la abrazas, muy fuerte.
Роджер, хватай ее.
- Qué esperas, Roger. Atrápala.
Хватайте её!
¡ agárrenla!
"Хватайте её".
¡ Agárrenla!
Это было твоим планом. Хватайте её.
Ese era tu gran plan.
- Хватайте ее, капрал.
Ven. - Sujétala.
Хватайте её!
Por favor, atrápela, rápido!
За голову ее хватай!
¡ Arráncale la cabeza!
Хватай ложку. Я вообще забыл как её в руках держать.
¿ Saben desde cuándo no usaba una cuchara?
Хватай ее за задницу!
Neil Armstrong debió decir :
Хватайте ее!
¡ Cogedla!
- Хватай ее!
- ¡ Cógela!
Вот! Хватай ее!
¡ Toma!
Хватайте ее.
¡ Agárrenla!
Хватай ее!
¡ Agárrame la mano!
Хватайте ее за ноги!
¡ Agárrala de los pies!
- Ну, давай, трус, хватай ее.
Vamos, gallina. Tómalo.
Хэк, хватай ее!
Hack sujétala!
Хватайте ее, мистер Фродо!
¡ Sujételo, Sr. Frodo!
Когда она выйдет, хватай ее за нос, я буду дуть ей в рот, и ребёнок просто... из неё.
Cuando salga, le tapas la nariz, y yo soplo en la boca, y así la nena sale.
Сырная охрана! Хватай ее!
Guardias de queso, agarrarla!
Фез, хватай ее ноги.
Bueno. Fez, agarrar sus piernas.
Хватай ее.
¡ Cógelo!
Быстрее, хватай ее сумку!
Rápido, toma su mochila.
Хватайся за неё! Берите её!
Tiraré de ti. ¡ Agárrate fuerte!
Хватайте её.
Cada una agarre una parte.
Давай, хватай ее, хватай!
Vamos, agarradlo, ¡ agarradlo!
Если это женщина хотя бы взглянет на скальпель, хватай ее.
Con que mujer mire tan solo el bisturí, enfréntate a ella.
Просто хватай эту штангу и тяни её вниз за твоей шеей.
Sólo agarra la barra y bájala detrás de tu cuello.
хватай ее 41
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44