English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ц ] / Цилиндр

Цилиндр translate Spanish

162 parallel translation
- Твой цилиндр!
- ¡ Tu sombrero!
ЦИЛИНДР
SOMBRERO DE COPA
Цилиндр около 18 дюймов в длину и несколько дюймов в диаметре.
Era un cilindro de unas 18 pulgadas de largo y unas pocas de diámetro.
Доктор, как долго оно сможет прожить, помещённое в металлический цилиндр?
Doctor, ¿ cuanto vivirá metido en ese cilindro metálico?
Мы ищем цилиндр примерно вот такой высоты, и такого диаметра.
Estamos buscando un cilindro así de alto y de esta circunferencia.
Поверните черный цилиндр... правой рукой... до тех пор пока треугольник не будет
Gire el cilindro negro... con la derecha... hasta que el triángulo esté en posición contraria
Подготовить первый цилиндр.
Programe ordenador para 6-0-9.
Обыкновенно. Шляпа - это цилиндр, а в нем стоят клапаны
- El sombrero y las válvulas son cilíndricas.
В точности как кислородный цилиндр.
Parecido a un cilindro de oxígeno.
Если бы они были одинаковой высоты, это был бы цилиндр, а не яблоко.
Si fueran iguales, tendríamos un cilindro y no una manzana.
Когда он открыт, смесь попадает в цилиндр. Затем клапан снова закрывается.
Cuando se alzan entra la gasolina, es comprimida por el émbolo y vuelve a cerrarse la válvula.
Еще немного и мы узнаем откуда этот цилиндр.
Un momento más y sabremos de dónde venía la señal.
И если ты думаешь, что я попрошу его надеть цилиндр и лайковые перчатки... и пойти раздавать награды в гимназии "Маркет Снодсбери"...
Si te crees que le voy a pedir... que se ponga el sombrero de copa y los guantes para entregar premios... en la escuela primaria de Snodsbury...
Мы все время обвиняем друг друга но, кажется, ясно, какой цилиндр не работал.
Nos culpamos a nosotros mismos pero está claro qué pieza era la que fallaba.
Нет, но я хочу, чтобы вы довезли газовый цилиндр.
No, pero si quiere puede llevarme la bombona.
Признаюсь, мне не терпится приклеить усы и надеть цилиндр. Что-то еще?
Anhelo ponerme la barba y el sombrero de copa del 4 de julio. ¿ Algo más?
Мы доставим ему цилиндр билитрума.
Le entregaremos un cilindro de bilitrio.
Последний цилиндр.
El último cilindro.
- Для группы "Цилиндр".
"Sombrero de copa".
На длинный цилиндр.
Ese cilindro, largo y plateado.
Как усы. Или цилиндр или монокль. Или трость.
Como un bigote, usar un sombrero o un monóculo o un bastón.
Это называется "цилиндр".
Esto es un sombrero de copa.
Как, ещё раз, - "цилиндр"?
¿ Dijiste "sombrero de copa"?
Важно, чтобы оно было положено в цилиндр.
Va en un sombrero alto.
Классный цилиндр.
Me gusta esa chistera.
Этот аккумулирующий цилиндр содержит планы, спецификации и формулы, на которых основывается наша технология.
Este cilindro de almacenamiento contiene los planos, especificaciones y fórmulas en los cuales se basa nuestra tecnología.
Понятно, я отнесу цилиндр обратно.
Bien, entonces... No usaré el sombrero.
Сперва разорвалась прокладка... Вода попала в цилиндр, скорее всего при остывании.
De hecho, primero se dañó la junta se introdujo agua en el cilindro, probablemente cuando se enfrió.
Отлично. И мы достанем тебе волшебную палочку, шляпу-цилиндр и плащ.
- Grandioso, y te pondremos una varita, un sombrero de copa, y una capa.
Мы уже видели такой цилиндр.
No es la primera vez que aparece uno como este.
Металлический цилиндр, высотой в 60 сантиметров, 30 сантиметров в диаметре.
Un cilindro metálico de 61 centímetros de alto y 30 de diámetro.
Он решил, что цилиндр упал с неба.
Supuso que había caído del cielo, que era la pieza de un satélite.
Цилиндр провалился сквозь пол в подвал...
Atravesó el suelo y cayó al sótano que había más abajo.
Цилиндр может оказаться еще кое-чем, но я не готов это обсуждать.
El cilindro podría ser muchas cosas ninguna de las cuales quiero comentar.
Не знаю, но цилиндр нужно переправить в охраняемое место.
Lo trasladamos a una unidad de seguridad. Voy para allá.
Вы забрали цилиндр.
Usted se llevó el cilindro.
Могу сказать другое — этот цилиндр уже ищут. Поэтому мне пришлось его спрятать.
Pero alguien venía a buscar el cilindro por eso tuve que esconderlo.
Я полагаю, что мне нужно прятать цилиндр от тех, кто его ищет, еще четыре часа. Я обсудил эту теорию со своим другом...
Creo que solo faltan cuatro horas más durante las cuales debo impedir que alguien robe el cilindro.
Ты увидел его на фотографиях. Так что перестань нести чушь и скажи нам, где цилиндр!
Lo viste en las fotos de Olivia así que corta el discurso y dinos dónde está el cilindro.
Говорит, что должен спасти цилиндр. Что кто-то за ним охотится.
Dice que tiene que defender el cilindro, que hay alguien buscándolo.
Цилиндр был у тебя и твоих коллег.
Tú y tus colegas tenían el cilindro la última vez. ¿ Dónde está?
Ты только что рассказал мне, где цилиндр.
Acabas de decirme dónde está el cilindro.
Нам удалось найти цилиндр?
- ¿ Recuperamos el cilindro?
Эта штука по сути цилиндр, объем которого равен Пи на радиус в квадрате, так что примерно 4-4 фунта на 10.
Esto es básicamente un cilindro cuyo volumen es Pi por el radio al cuadrado, así que 130 metros por 30.
Это серебристый цилиндр.
Es un cilindro plateado.
Шевалье : Брутус стоялi0 } и держал футуристический цилиндр.
Brutus se paró al borde de la laguna y sostuvo un cilindro futurista.
Просто у него есть тросточка, монокль и цилиндр.
Sólo tiene un bastón, un monóculo y un sobrero de copa.
Нет, я оставил свой цилиндр дома.
No, dejé mi sombrero en casa.
Что ты хочешь - цилиндр или гоночную машину?
¿ Quieres el sombrero de arriba o el coche de carreras? ¿ Qué--quieres el zapato?
Что это за цилиндр?
¿ Qué es el cilindro?
Ну, когда я говорю "работает"... Пожалуйста, верни еще один цилиндр.
Por favor devuélveme otro cilindro, por favor cambia de idea...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]